# Esperanto translation of Node comments (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node comments (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 10:32+0000\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "forigu"
msgid "E-mail"
msgstr "Retpoŝto"
msgid "content"
msgstr "enhavo"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
msgid "Homepage"
msgstr "Hejmpaĝo"
msgid "by %a on %b"
msgstr "de %a je la %b"
msgid "Required"
msgstr "Bezonata"
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "Preview comment"
msgstr "Antaŭrigardu komenton"
msgid "Your name"
msgstr "Via nomo"
msgid "Signature"
msgstr "Subskribo"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "Saltu al la unua komento de ĉi tiu afiŝo."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "Saltu al la unua nova komento de ĉi tiu afiŝo."
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Aldonu novan komenton al ĉi tiu paĝo."
msgid "Anonymous"
msgstr "Sennoma"
msgid "Optional"
msgstr "Nedeviga"
msgid "reply"
msgstr "respondu"
msgid "administer comments"
msgstr "administru komentojn"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Via komento enviciĝis por moderado de la retejaj administrantntoj kaj "
"publikiĝos post aprobo."
msgid "Comment settings"
msgstr "Komentaj agordoj"
msgid "Read only"
msgstr "Nur legebla"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Montru en aparta paĝo"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Loko de komenta formularo"
msgid ""
"The comment module creates a discussion board for each post. Users can "
"post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, "
"collaborative book page, etc. The ability to comment is an important "
"part of involving members in a community dialogue."
msgstr ""
"La komenta modulo kreas diskuttabulon por ĉiu afiŝo. Uzantoj povas "
"afiŝi komentojn por diskuti forumtemon, blogafiŝon, rakonton, "
"kunlaboran libran paĝon ktp. La povo komenti estas grava parto de "
"envolviĝo por membroj en komunuma dialogo."
msgid ""
"An administrator can give comment permissions to user groups, and "
"users can (optionally) edit their last comment, assuming no others "
"have been posted since. Attached to each comment board is a control "
"panel for customizing the way that comments are displayed. Users can "
"control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) "
"and the number of posts to display on each page. Comments behave like "
"other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes "
"will also work with comments. The comment module provides specific "
"features to inform site members when new comments have been posted."
msgstr ""
"Administranto povas doni komentajn permesojn al uzantgrupoj, kaj "
"uzantoj povas (nedevige) redakti sian lastan komenton, se neniuj aliaj "
"jam afiŝis post tiam. Alkroĉite ĉe ĉiu komenttabulo estas rega "
"panelo por agordi la manieron en kiu komentoj montriĝas. Uzantoj "
"povas regi la tempan sinsekvon de afiŝoj (novaj aŭ malnovaj unue) "
"kaj la nombro da afiŝoj por montri sur ĉiu paĝo. Komentoj agas kiel "
"aliaj uzantaj afiŝoj. Filtriloj, ridetoj kaj HTML kiuj funkcias en "
"nodoj ankaŭ funkcios kun komentoj. La komenta modulo provizas "
"specifajn funkciojn por informi retejanojn kiam novaj komentoj "
"afiŝiĝas."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@comment\">Comment page</a>."
msgstr ""
"Por pliaj informoj, bonvolu legi la agordan manlibron <a "
"href=\"@comment\">Komenta paĝo</a>."
msgid "Posting settings"
msgstr "Afiŝaj agordoj"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "Anonima komentado"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonimaj afiŝantoj ne rajtas entajpi siajn kontaktinformojn."
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonimaj afiŝantoj rajtas lasi siajn kontaktinformojn"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonimaj afiŝantoj devas lasi siajn kontaktinformojn"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"Ĉi tiu opcio estas ebligita kiam anonimaj uzantoj havas permeson "
"afiŝi komentojn sur la <a href=\"@url\">paĝo kun permesoj</a>."
msgid "Display below post or comments"
msgstr "Montru sub afiŝo aŭ komentoj"
msgid "Default comment setting"
msgstr "Defaŭltaj komentaj agordoj"
msgid "Read/Write"
msgstr "Legu/Skribu"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
"Uzantoj kun la permeso <em>administri komentojn</em> povas "
"superŝanĝi ĉi tiun agordon."
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "La enhavo de ĉi tiu kampo restos privata kaj ne montriĝos publike."
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Via subskribo montriĝos publike ĉe la fino de viaj komentoj."
msgid "parent"
msgstr "patra"
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr "Ne povas forviŝi neekzistantan komenton."
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "Simpla listo - maletendita"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "Simpla listo - etendita"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "Fadena listo - maletendita"
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "Fadena listo - etendita"
msgid "Date - newest first"
msgstr "Dato - plej novaj unue"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Dato - plej malnovaj unue"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 komento"
msgstr[1] "@count komentoj"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 nova komento"
msgstr[1] "@count novaj komentoj"
msgid "access comments"
msgstr "aliri komentojn"
msgid "post comments"
msgstr "afiŝi komentojn"
msgid "post comments without approval"
msgstr "afiŝi komentojn sen aprobo"
