# Chinese, Traditional translation of Nodecarousel (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodecarousel (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-16 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Node ID"
msgstr "節點 ID"
msgid "Access"
msgstr "存取權限"
msgid "Add"
msgstr "新增"
msgid "Horizontal"
msgstr "橫向"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "您確定要刪除 %title？"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "分類項目"
msgid "Node Types"
msgstr "內容類型"
msgid "User Interface"
msgstr "使用者介面"
msgid "Date Created"
msgstr "建立日期"
msgid "Basic Information"
msgstr "基本的資訊"
msgid ""
"Views are customized lists of content on your system; they are highly "
"configurable and give you control over how lists of content are "
"presented."
msgstr ""
"Views "
"可以讓你自定義任何內容的條列方式在你的系統上; "
"他們可以高度地調整和讓你控制如何排列內容目前的條列方式."
msgid "Clone"
msgstr "複製"
msgid "Ascending"
msgstr "遞增"
msgid "Descending"
msgstr "遞減"
msgid "Random"
msgstr "隨機的"
msgid "Static"
msgstr "靜態"
msgid "Dynamic"
msgstr "動態"
