# Russian translation of Node Media (5.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Media (5.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
msgid "Image !current of !total"
msgstr "Изображение !current из !total"
msgid "Next"
msgstr "Далее"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Эскиз"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "Exists"
msgstr "Существует"
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels."
msgstr ""
"Размер изображения был изменён до "
"максимально разрешённого (%dimensions "
"пикселей)."
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Изменения сохранены."
msgid "images"
msgstr "images"
msgid "Media file"
msgstr "Медиа-файл"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Превью"
msgid "Full size"
msgstr "Полный размер"
msgid "Image gallery"
msgstr "Галерея изображений"
msgid "Show above node body"
msgstr "Показать над текстом материала"
msgid "Show below node body"
msgstr "Показать под текстом  материала"
msgid "Link to image gallery"
msgstr "Ссылка в галерею"
msgid "Do not show"
msgstr "Не отображать"
msgid "Choose whether to show or not the link to the image gallery."
msgstr ""
"Выберите, отображать или нет ссылку на "
"галерею."
msgid "Number of images in node teaser"
msgstr "Число изображений в анонсе материала"
msgid ""
"The maximum number of images to show in the node teaser. 0 will not "
"show images. Leave blank to show all images."
msgstr ""
"Максимальное кол-во изображений для "
"показа в анонсе материала. <b>0</b> не "
"отображать. Оставьте пустым, чтобы "
"отобразить все."
msgid "Number of images in node body"
msgstr ""
"Число изображений в полной версии "
"материала"
msgid ""
"The maximum number of images to show in the node body. 0 will not show "
"images. Leave blank to show all images."
msgstr ""
"Максимальное кол-во изображений для "
"показа в полной версии материала. <b>0</b> "
"не отображать. Оставьте пустым, чтобы "
"отобразить все."
msgid "Image format in node teaser"
msgstr "Формат изображения в анонсе"
msgid "Full size images"
msgstr "Изображения во весь размер"
msgid "Image format in node teaser."
msgstr "Формат изображения в анонсе."
msgid "Image format in node body"
msgstr "Формат изображения в материале"
msgid "Image format in node body."
msgstr ""
"Формат изображения в тексте "
"материала."
msgid "audio"
msgstr "аудио"
msgid "Open the image gallery"
msgstr "Открыть галерею изображений"
msgid "Allowed file types: %extensions"
msgstr "Разрешённые типы файлов: %extensions"
msgid "Uploaded images"
msgstr "Загруженные изображения"
msgid "The uploaded file !name is not a valid image."
msgstr "Загруженный файл !name не изображение."
msgid ""
"The selected file !name can not be uploaded, because it is only "
"possible to attach files with the following extensions: "
"!files-allowed."
msgstr ""
"Данный файл !name не может быть загружен, "
"потому что можно прикреплять только "
"файлы с расширениями: !files-allowed."
msgid ""
"The selected file !name can not be uploaded, because it exceeds the "
"maximum limit of !max files."
msgstr ""
"Данный файл !name не может быть загружен, "
"потому что он превышает разрешённый "
"лимит в максимум !max файлов."
msgid "No images uploaded for this content."
msgstr ""
"Нет загруженных изображений для этого "
"материала."
msgid "Click <a href=\"!url\">here</a> to upload new images."
msgstr ""
"Перейдите <a href=\"!url\">сюда</a> для "
"загрузки новых изображений."
msgid "Photo gallery for %title"
msgstr "Фото-галерея для %title"
msgid "Resolution for large images"
msgstr "Разрешение для больших изображений"
msgid ""
"The size for large images in the node gallery, expressed as "
"WIDTHxHEIGHT (e.g. 400x300). If not set, the image will be resized to "
"the maximum allowed resolution in the upload module settings."
msgstr ""
"Размер для больших изображений в "
"галерее материала, задаётся как "
"ШИРИНАxВЫСОТА (например 400x300). Если не "
"установлено, то изображение будет "
"масштабироваться до максимально "
"разрешённого в настройках модуля "
"загрузки файлов."
msgid "Resolution for thumbnails"
msgstr "Разрешение для миниатюр"
msgid "The thumbnail size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. 100x75)."
msgstr ""
"Размер миниатюры задается как "
"ШИРИНАxВЫСОТА (например 100x75)."
msgid ""
"Default image extensions that users can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Расширения изображений по умолчанию, "
"которые можно загружать. Разделяйте "
"расширения пробелом и не используйте "
"точку перед ними."
msgid "Maximum number of images"
msgstr "Изображения"
msgid "The maximum number of images a user can upload for each node."
msgstr ""
"Максимальное кол-во изображений, "
"которое можно прикрепить к каждому "
"материалу."
msgid "MD5 filenames"
msgstr "MD5 вид файлов"
msgid "Override uploaded filenames with the MD5 hash of the file."
msgstr ""
"Заменить исходное имя файла MD5-хэшем, "
"корректно работают национальные "
"названия файлов.<br />Например(файл abc.png "
"-> 51632a04d6af9010a834c2c46012ca84.png)"
msgid ""
"Make sure you have a working image toolkit installed and enabled, for "
"more information see: %settings"
msgstr ""
"Удостоверьтесь, что вы имеете рабочий "
"модуль image, установленный и "
"активированный, дополнительную "
"информациию смотрите: %settings"
msgid "the settings page"
msgstr "страницу настроек"
msgid "Unable to attach images to the current node."
msgstr ""
"Невозможно прикрепить изображения к "
"текущему материалу."
