# Portuguese, Portugal translation of Node clone (5.x-2.7)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node clone (5.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Omitted content types"
msgstr "Tipo de conteúdos omitidos"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid ""
"Should the publishing options ( e.g. published, promoted, etc) be "
"reset to the defaults?"
msgstr ""
"Caso as opções de publicação (por exemplo, publicou, promovido, "
"etc) ser redefinidas para o predefinido?"
msgid ""
"The clone module allows users to make a copy of an existing node and "
"then edit that copy. The authorship is set to the current user, the "
"menu and url aliases are reset, and the words \"Clone of\" are "
"inserted into the title to remind you that you are not editing the "
"original node."
msgstr ""
"O módulo clonar permite aos utilizadores fazer uma cópia de um nó "
"existente e, em seguida, editar a cópia. A autoria é definida para o "
"usuário actual, o menu e aliases url são repostas, e as palavras "
"\"clone\" são inseridos no título para lembrar que não está a "
"editar um nó original."
msgid "This clone will not be saved to the database until you submit."
msgstr "Este clone não serão salvos no banco de dados até que você enviar."
msgid "clone node"
msgstr "clonar nó"
msgid "clone own nodes"
msgstr "clonar nós próprios"
msgid "Clone module"
msgstr "Módulo Clonar"
msgid "Allows users to clone (copy then edit) an existing node."
msgstr ""
"Permite que os utilizadores clonem (cópia em seguida, editar) um nó "
"existente."
msgid "Configuration options for the clone module:"
msgstr "As opções de configuração para o módulo de clonar:"
