# Spanish translation of User Handshakes (5.x-0.9)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: User Handshakes (5.x-0.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Delete group"
msgstr "Eliminar grupo"
msgid "new"
msgstr "nuevo"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Contact"
msgstr "Contactar"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicación"
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del grupo"
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
msgid "Decisions"
msgstr "Decisiones"
msgid "fields"
msgstr "campos"
msgid "Add group"
msgstr "Añadir grupo"
msgid "edit group"
msgstr "editar grupo"
msgid "You must specify a valid group name."
msgstr "Debe especificar un nombre de grupo válido."
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar opciones"
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"
msgid "Expiration"
msgstr "Fecha de vencimiento"
msgid "Private message"
msgstr "Mensaje privado"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "reply"
msgstr "responder"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de expiración"
msgid "Send this user a message"
msgstr "Enviar mensaje al usuario"
