# Hungarian translation of netFORUM Views (5.x-0.8-2)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netFORUM Views (5.x-0.8-2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 00:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Akciók"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférés"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "„%title” biztosan törölhető?"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
msgid "View arguments"
msgstr "A nézet paraméterei"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "help"
msgstr "súgó"
msgid "Basic Information"
msgstr "Alapvető információ"
msgid ""
"Views are customized lists of content on your system; they are highly "
"configurable and give you control over how lists of content are "
"presented."
msgstr ""
"A <em>Views</em> egyedi listák a webhely tartalmáról, melyek "
"széleskörűen konfigurálhatóak, és megadják a lehetőséget a "
"tartalmi listák megjelenítésének befolyásolására."
msgid "Edit view"
msgstr "Nézet szerkesztése"
msgid "No Page View"
msgstr "Nincs oldal nézet"
msgid "Provides"
msgstr "Megvalósítja"
msgid "Existing Views"
msgstr "Létező nézetek"
msgid "<p>No views have currently been defined.</p>"
msgstr "<p>Még nincs nézet létrehozva.</p>"
msgid "Edit view %n"
msgstr "Nézet szerkesztése: %n"
msgid "Provide Page View"
msgstr "Oldal nézet megvalósítása"
msgid ""
"Text to display at the top of the view. May contain an explanation or "
"links or whatever you like. Optional."
msgstr ""
"A nézet tetején megjelenő szöveg. Tartalmazhat egy magyarázatot, "
"hivatkozásokat vagy bármi mást. Nem kötelező."
msgid "Provide Menu"
msgstr "Menü megvalósítása"
msgid "Provide Menu as Tab"
msgstr "Menü megvalósítása fülként"
msgid "Tab Weight"
msgstr "Fül súlya"
msgid "Menu Title"
msgstr "Menü címe"
msgid "Make Default Menu Tab"
msgstr "Alapértelmezett menü fül létrehozása"
msgid "Tab"
msgstr "Fül"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Általános menüelem"
msgid "Use Page Header"
msgstr "Fejléc használata"
msgid "Use Page Footer"
msgstr "Lábléc használata"
msgid "Empty text"
msgstr "Üres szöveg"
msgid "View name is required."
msgstr "A nézet nevét muszáj megadni."
msgid "View name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr "A nézet neve csak betűket és aláhúzást tartalmazhat."
msgid "View name already in use."
msgstr "Már létezik nézet ezen a néven."
