# Ukrainian translation of Node Auto Term [NAT] (5.x-2.1)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Auto Term [NAT] (5.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-25 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 16:17+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Synonyms"
msgstr "Синоніми"
msgid "none"
msgstr "нічого"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid ""
"NAT - node auto term - is a helper module that automatically creates a "
"term using the same title as a node."
msgstr ""
"NAT - автоматичне призначення термінів - "
"це допоміжний модуль, який "
"автоматично створює новий термін з "
"використанням тієї ж назви, що й "
"матеріал."
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронізація"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Словники"
msgid ""
"Creating a node of type %type will automatically create a term in any "
"selected vocabularies."
msgstr ""
"Створюваний матеріал типу %type буде "
"автоматично створювати терміни в "
"обраному словнику."
msgid "Configuration settings saved."
msgstr "Параметри конфігурації збережені."
msgid "@type &lsaquo;-&rsaquo; !vocabulary"
msgstr "@type ‹-› !vocabulary"
msgid "There are no vocabularies available to sync."
msgstr ""
"Немає словників, доступних для "
"синхронізації."
msgid ""
"The Sync operation will create NAT associations (and terms) for nodes "
"(marked for NAT association) not present in the NAT table."
msgstr ""
"Операція синхронізації створить NAT "
"асоціації (і терміни) для матеріалів (з "
"позначкою NAT зв'язані), що не присутні в "
"таблиці NAT."
msgid "Select the vocabularies to sync with associated node tables"
msgstr ""
"Вибір словника для синхронізації "
"матеріалів зі зв'язаними таблицями"
msgid ""
"Any nodes not already NAT associated with the selected vocabularies "
"will be associated."
msgstr ""
"Будь-які матеріали, ще не зв'язані NAT з "
"обраним словником будуть зв'язані."
msgid "Sync tables"
msgstr "Синхронізація таблиць"
msgid "administer NAT configuration"
msgstr "керування NAT конфігурацією"
msgid "Establish node - node relationships via the taxonomy module."
msgstr ""
"Установити матеріал - матеріал зв'язок "
"через модуль таксономії."
msgid "Term information"
msgstr "Інформація про термін"
msgid "Related !terms"
msgstr "Зв'язаний !terms"
msgid "<a href=\"@help-url\">Synonyms</a> of this term, one synonym per line."
msgstr ""
"<a href=\"@help-url\">Синоніми</a> для даного "
"терміну, по одному на рядок."
msgid "Associate node body with term description."
msgstr "Зв'язаний матеріал з описом термінів."
msgid "Delete associated term if a node is deleted."
msgstr ""
"Вилучити зв'язаний термін, при "
"видаленні матеріалу."
msgid ""
"Allow users to define synonyms and related terms when they create and "
"edit nodes."
msgstr ""
"Дозволити користувачам визначати "
"синоніми й пов'язані з ними умови, коли "
"вони створюють і редагуються "
"матеріали."
msgid ""
"Make NAT terms in %type node views point to the associated node rather "
"than the taxonomy page."
msgstr ""
"Зробити NAT терміни в %type при введенні "
"матеріалів а не сторінці словника."
msgid "NAT sync complete: %count nodes synced."
msgstr ""
"NAT синхронізація закінчена: %count "
"матеріалів синхронізоване."
