# Albanian translation of MySite (5.x-3.3)
# Copyright (c) 2010 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 19:53+0000\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "Save configuration"
msgstr "Ruaj konfigurimin"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Kthe në vlerat e prezgjedhura"
msgid "delete"
msgstr "elemino"
msgid "Administer"
msgstr "Administrimi"
msgid "Delete"
msgstr "Elemino"
msgid "Content"
msgstr "Përmbajtja"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "Actions"
msgstr "Veprimet"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullo"
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"
msgid "Read more"
msgstr "Lexo akoma"
msgid "footer"
msgstr "fundi"
msgid "Comments"
msgstr "Komente"
msgid "Yes"
msgstr "Po"
msgid "No"
msgstr "Jo"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoritë"
msgid "view"
msgstr "shfaq"
msgid "Reset"
msgstr "Rifillo"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsionet e konfigurimit u ruajtën."
msgid "Help text"
msgstr "Tekst ndihmues"
msgid "Parent"
msgstr "Prindi"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Rregullimet"
msgid "Add category"
msgstr "Shto kategori"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
msgid "View"
msgstr "Shfaq"
msgid "History"
msgstr "Kronollogjia"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Opsionet e konfigurimit u kthyen në vlerat e tyre të prezgjedhura."
msgid "URL"
msgstr "Adresa URL"
msgid "Path"
msgstr "Pozicioni"
msgid "Add item"
msgstr "Shto një zë"
msgid "actions"
msgstr "veprime"
msgid "aggregator"
msgstr "agreguesi"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr "Emri i lajmit, zakonisht emri i sitit web nga ku merrni përmbajtjen."
msgid "Update interval"
msgstr "Intervali i rifreskimit"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Adresa e plotë URL e burimit."
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "Pamja e temës %theme"
msgid "no screenshot"
msgstr "asnjë pamje"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "File i ngarkuar nuk është një figurë."
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr ""
"Foto e ngarkuar është tepër e madhe; madhësia maksimum e file "
"është %size kB."
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurimi"
msgid "Post"
msgstr "Dërgimi"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Kollona e majtë anësore"
msgid "Users"
msgstr "Përdorues"
msgid "Profile"
msgstr "Profili"
msgid "Save settings"
msgstr "Ruaj rregullimet"
msgid "Posts"
msgstr "Dërgime"
msgid "Blogs"
msgstr "Ditarë"
msgid "Books"
msgstr "Libra"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist."
msgstr "Ngarkimi i fotografisë dështoi; directory %directory nuk ekziston."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Burimi nga %site mesa duket ka probleme, për shkak të gabimit "
"\"%error\" në rreshtin %line."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Burimi nga %site mesa duket ka probleme, për shkak të gabimit "
"\"%error\" në rreshtin %line."
msgid "Forums"
msgstr "Forume"
msgid "posts"
msgstr "përmbajtja"
