# Portuguese, Brazil translation of MySite (5.x-3.3)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:53+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar as configurações padrão"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "title"
msgstr "título"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"
msgid "feed"
msgstr "feed"
msgid "footer"
msgstr "rodapé"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
msgid "Center"
msgstr "Central"
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ajuda"
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Add category"
msgstr "Nova categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Blank"
msgstr "Vazio"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "As configurações foram restauradas aos valores padrão."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Endereço"
msgid "Add item"
msgstr "Novo item"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "actions"
msgstr "ações"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "add"
msgstr "adicionar"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "aggregator"
msgstr "agregador"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr "O nome do feed. Em geral é o nome do site que publica o feed."
msgid "Update interval"
msgstr "Intervalo entre as atualizações"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "A URL completa do feed."
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "Screenshot do tema %theme"
msgid "no screenshot"
msgstr "sem screenshot"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "O arquivo enviado não é uma imagem."
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr ""
"A imagem enviada é muito grande; o tamanho máximo permitido é %size "
"kB."
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Default settings"
msgstr "Opções padrão"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
msgid "Two column"
msgstr "Duas colunas"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "next"
msgstr "próximo"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar as configurações"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
msgid "Books"
msgstr "Livros"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist."
msgstr "Falha no envio da imagem, a pasta %directory não existe."
msgid "change"
msgstr "alterar"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"O feed do %site parece estar quebrado, devido a um erro \"%error\" na "
"linha %line."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"O feed de %site parece estar quebrado, devido ao erro \"%error\" na "
"linha %line."
msgid "Forums"
msgstr "Fóruns"
msgid "Allowed content types"
msgstr "Tipos de conteúdo permitidos"
msgid "Allowed vocabularies"
msgstr "Vocabulários permitidos"
