# Polish translation of MySite (5.x-3.3)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Save configuration"
msgstr "Zachowaj konfigurację"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne wartości"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "title"
msgstr "tytuł"
msgid "Administer"
msgstr "Zarządzaj"
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
msgid "Suffix"
msgstr "Przyrostek"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "Read more"
msgstr "Czytaj dalej"
msgid "footer"
msgstr "stopka"
msgid "Comments"
msgstr "Odpowiedzi"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "view"
msgstr "pokaż"
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Center"
msgstr "Środek"
msgid "Help text"
msgstr "Objaśnienia"
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędny"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Add category"
msgstr "Dodaj kategorię"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Blank"
msgstr "Puste"
msgid "Top"
msgstr "W górę"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "View"
msgstr "Pokaż"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Przywrócone zostały domyślne ustawienia."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Add item"
msgstr "Dodaj element"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "actions"
msgstr "działania"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgid "Theme"
msgstr "Skórka"
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
msgid "add"
msgstr "dodaj"
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "aggregator"
msgstr "subskrybent"
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Update interval"
msgstr "Czas między aktualizacjami"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Pełen adres kanału."
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "Zrzut ekranu skórki %theme"
msgid "no screenshot"
msgstr "brak zrzutu"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
msgid "Default Settings"
msgstr "Ustawienia domyślne"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Default settings"
msgstr "Domyślne ustawienia"
msgid "Post"
msgstr "Wpis"
msgid "Add content"
msgstr "Dodaj treść"
msgid "Two column"
msgstr "Dwie kolumny"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Lewa kolumna boczna"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Terms"
msgstr "Kategorie"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
msgid "Save settings"
msgstr "Zachowaj ustawienia"
msgid "Original"
msgstr "Oryginał"
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
msgid "Sidebar"
msgstr "Pasek boczny"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogi"
msgid "Books"
msgstr "Książki"
msgid "Style"
msgstr "Sposób wyświetlania"
msgid "change"
msgstr "zmień"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Kanał RSS ze strony %site wydaje się uszkodzony (błąd \"%error%\" "
"w linii %line)."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Wydaje się, że kanał RSS ze strony %site został uszkodzony w "
"wyniku błędu \"%error%\" w linii %line."
msgid "Forums"
msgstr "Fora"
msgid "Allowed vocabularies"
msgstr "Dozwolone słowniki"
