# Latvian translation of MySite (5.x-3.3)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atjaunot noklusētās vērtības"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "title"
msgstr "virsraksts"
msgid "Administer"
msgstr "Administrēt"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikss"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufikss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Read more"
msgstr "Lasīt vairāk"
msgid "footer"
msgstr "kājene"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi ir saglabāti."
msgid "Center"
msgstr "Centrā"
msgid "Help text"
msgstr "Palīdzības teksts"
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Add category"
msgstr "Pievienot kategoriju"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Top"
msgstr "Augša"
msgid "View"
msgstr "Skats"
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Konfigurācijas uzstādījumi atlikti atpakaļ uz noklusētajām "
"vērtībām."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
msgid "Add item"
msgstr "Pievienot elementu"
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināts"
msgid "actions"
msgstr "darbības"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "1 hour"
msgstr "1 stunda"
msgid "Theme"
msgstr "Tēma"
msgid "aggregator"
msgstr "apkopotājs"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"Barotnes nosaukums, parasti tīmekļa vietnes nosaukums, no kura "
"saņem sindicētu saturu."
msgid "Update interval"
msgstr "Labošanas intervāls"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Pilnībā aizpildīts URL barotnei."
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "Ekrānskats tēmai %theme"
msgid "no screenshot"
msgstr "nav ekrānskata"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "Augšupielādētais fails nav attēls."
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr ""
"Augšupielādētais attēls ir par lielu, maksimālais faila izmērs "
"ir %size kB."
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
msgid "Post"
msgstr "Ieraksts"
msgid "Add content"
msgstr "Pievienot saturu"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Kreisā sānjosla"
msgid "next"
msgstr "nākamais"
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
msgid "Profile"
msgstr "Profils"
msgid "Save settings"
msgstr "Saglabāt iestatījumus"
msgid "Original"
msgstr "Oriģināls"
msgid "Change"
msgstr "Mainīt"
msgid "Posts"
msgstr "Ievietotās ziņas"
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogi"
msgid "Books"
msgstr "Grāmatas"
msgid "Style"
msgstr "Stils"
msgid "Post title"
msgstr "Ieraksta virsraksts"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"RSS-barotne no %site izskatās salauzta, jo ir kļūda \"%error\" "
"rindā %line."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"RSS-barotne no %site izskatās salauzta, jo ir kļūda \"%error\" "
"rindā %line."
msgid "Forums"
msgstr "Forumi"
msgid "Add new page"
msgstr "Pievienot jaunu lapu"
