# Japanese translation of MySite (5.x-3.3)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "デフォルトに戻す"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "title"
msgstr "タイトル"
msgid "Administer"
msgstr "管理セクション"
msgid "Prefix"
msgstr "接頭語"
msgid "Suffix"
msgstr "接尾語"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"
msgid "footer"
msgstr "フッター"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定オプションが保存されました。"
msgid "Center"
msgstr "中央"
msgid "Help text"
msgstr "ヘルプテキスト"
msgid "Parent"
msgstr "親"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Settings"
msgstr "環境設定"
msgid "Add category"
msgstr "カテゴリーの追加"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Blank"
msgstr "空白"
msgid "Top"
msgstr "トップ"
msgid "Link target"
msgstr "リンク先"
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "History"
msgstr "履歴"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "設定オプションがデフォルトの値に戻されました。"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "パス"
msgid "Add item"
msgstr "項目の追加"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Updated"
msgstr "更新"
msgid "actions"
msgstr "アクション"
msgid "Display Settings"
msgstr "表示設定"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
msgid "aggregator"
msgstr "アグリゲーター"
msgid "User Name"
msgstr "ユーザー名"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"このフィードの名称を入力してください。 "
"通常はコンテンツを配信するウェブサイトの名称を入力します。"
msgid "Update interval"
msgstr "更新間隔"
msgid "Add New Web Feed"
msgstr "ウェブフィードを追加"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr ""
"このフィードのURLを、http:// "
"から省略せずに入力してください。"
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "%theme テーマのスクリーンショット"
msgid "no screenshot"
msgstr "スクリーンショットなし"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "アップロードされたファイルは画像ではありません。"
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr ""
"アップロードされた画像ファイルが大きすぎます： "
"ファイルサイズの上限は %size KB です。"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "Default Settings"
msgstr "デフォルト設定"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Default settings"
msgstr "デフォルトの設定"
msgid "Post"
msgstr "投稿"
msgid "Add content"
msgstr "コンテンツの追加"
msgid "Two column"
msgstr "2カラム"
msgid "User picture"
msgstr "ユーザー画像"
msgid "Left sidebar"
msgstr "左サイドバー"
msgid "Id"
msgstr "ID"
msgid "Terms"
msgstr "ターム"
msgid "next"
msgstr "次"
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
msgid "Save settings"
msgstr "設定の保存"
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "Blogs"
msgstr "ブログ"
msgid "Books"
msgstr "ブック"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
msgid "Settings updated."
msgstr "設定は更新されました。"
msgid "change"
msgstr "変更"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%site からのフィードは、%line行目のエラー \"%error\" "
"が原因で破損しているようです。"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%site からのフィードは、%line行目のエラー \"%error\" "
"のために破損しているようです。"
msgid "Forums"
msgstr "フォーラム"
msgid "Allowed content types"
msgstr "コンテンツタイプの許可"
msgid "Most popular"
msgstr "最も人気が高い"
msgid "Add New Page"
msgstr "ページを追加"
msgid "Allowed vocabularies"
msgstr "許可するボキャブラリー"
