# Hungarian translation of MySite (5.x-3.3)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Visszaállítás az alapértelmezésre"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "title"
msgstr "cím"
msgid "Administer"
msgstr "Adminisztráció"
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
msgid "Suffix"
msgstr "Toldalék"
msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Actions"
msgstr "Akciók"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Read more"
msgstr "Tovább"
msgid "feed"
msgstr "csatorna"
msgid "footer"
msgstr "lábléc"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Center"
msgstr "Középen"
msgid "Help text"
msgstr "Súgó szöveg"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Add category"
msgstr "Kategória hozzáadása"
msgid "book pages"
msgstr "könyvoldalak"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Blank"
msgstr "Üres"
msgid "Top"
msgstr "Teteje"
msgid "Link target"
msgstr "Hivatkozás célja"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Main"
msgstr "Fő"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "History"
msgstr "Történet"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"A beállítások vissza lettek állítva az alapértelmezés szerinti "
"értékükre."
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Remove item"
msgstr "Elem eltávolítása"
msgid "Add item"
msgstr "Elem hozzáadása"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "actions"
msgstr "akciók"
msgid "Display Settings"
msgstr "Megjelenés beállításai"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
msgid "1 hour"
msgstr "1 óra"
msgid "Theme"
msgstr "Smink"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
msgid "add"
msgstr "hozzáadás"
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
msgid "The title must be unique."
msgstr "A címnek egyedinek kell lennie."
msgid "Item added."
msgstr "Az elem hozzáadása megtörtént."
msgid "Item deleted."
msgstr "Az elem törlése megtörtént."
msgid "+"
msgstr "+"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "aggregator"
msgstr "hírolvasó"
msgid "User Name"
msgstr "Felhasználónév"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr "A csatorna neve, jellemzően a csatornát szolgáltató webhely neve."
msgid "Update interval"
msgstr "Frissítési időköz"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "A hírcsatorna teljes webcíme."
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "„%theme” smink képernyőképe"
msgid "no screenshot"
msgstr "nincs képernyőkép"
msgid "Allowed themes"
msgstr "Engedélyezett sminkek"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "A feltöltött fájl nem kép."
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr ""
"A feltöltött kép túl nagy, a legnagyobb engedélyezett fájlméret "
"%size kB."
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
msgid "Default Settings"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "Default settings"
msgstr "Alapértelmezés szerinti beállítások"
msgid "Post"
msgstr "Tartalom"
msgid "Add content"
msgstr "Tartalom hozzáadása"
msgid "Two column"
msgstr "Két oszlop"
msgid "User picture"
msgstr "Felhasználó képe"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Bal oldalsáv"
msgid "Feed title"
msgstr "Hírcsatorna neve"
msgid "Display Format"
msgstr "Megjelenítési forma"
msgid "Id"
msgstr "Azonosító"
msgid "Terms"
msgstr "Kifejezések"
msgid "next"
msgstr "következő"
msgid "Group name"
msgstr "Csoportnév"
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás fel"
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás le"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Save settings"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "Original"
msgstr "Eredeti"
msgid "Change"
msgstr "Változtat"
msgid "Posts"
msgstr "Bejegyzések"
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogok"
msgid "Books"
msgstr "Könyvek"
msgid "Customize"
msgstr "Testreszabás"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "Type Id"
msgstr "Típus azonosítója"
msgid "Group Name"
msgstr "Csoport neve"
msgid "Sorting"
msgstr "Rendezés"
msgid "change"
msgstr "változtat"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr "%site hírcsatornája hibás. A hibaüzenet: „%error”, %line. sor."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr "%site hírcsatornája hibás. A hibaüzenet: „%error”, %line. sor."
msgid "Forums"
msgstr "Fórum"
msgid "Allowed content types"
msgstr "Engedélyezett tartalomtípusok"
msgid "My profile"
msgstr "Saját profil"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "Collection Title"
msgstr "Gyűjtemény címe"
msgid "Allowed vocabularies"
msgstr "Engedélyezett szótárak"
