# Faeroese translation of MySite (5.x-3.3)
# Copyright (c) 2011 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:57+0000\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Save configuration"
msgstr "Goym samanseting"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tómstilla til standard"
msgid "delete"
msgstr "strika"
msgid "title"
msgstr "yvirskrift"
msgid "Administer"
msgstr "Fyrisiting"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Type"
msgstr "Slag"
msgid "Actions"
msgstr "Gerðir"
msgid "Cancel"
msgstr "Avlýs"
msgid "Remove"
msgstr "Tak burtur"
msgid "Read more"
msgstr "Les meira"
msgid "footer"
msgstr "fótur"
msgid "Comments"
msgstr "Viðmerkingar"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Categories"
msgstr "Bólkar"
msgid "view"
msgstr "vís"
msgid "Reset"
msgstr "Tómstilla"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Samansetingarmøguleikarnir eru goymdir."
msgid "Help text"
msgstr "Hjálpitekstur"
msgid "Parent"
msgstr "Omanfyri liggjandi"
msgid "Category"
msgstr "Bólkur"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "Add category"
msgstr "Stovna bólk"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "View"
msgstr "Vís"
msgid "History"
msgstr "Søga"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Samansetingarmøguleikarnar eru tómstillaðir til teirra "
"standardvirði."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Leið"
msgid "Add item"
msgstr "Stovna valmyndarlið"
msgid "Updated"
msgstr "Dagført"
msgid "actions"
msgstr "gerðir"
msgid "Text"
msgstr "Tekstur"
msgid "aggregator"
msgstr "savnari"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"Navn á kelduni; vanliga navnið á heimasíðuni sum tú heintar "
"innihald frá."
msgid "Update interval"
msgstr "Dagføringarmillumbil"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Fullfíggjaða leinki (URL) hjá kelduni."
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "Skermmynd av tema %theme"
msgid "no screenshot"
msgstr "eingin skermmynd"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "Uppsenda fílan var ikki ein mynd."
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr "Uppsenda myndin var ov stór; mest loyvda fílustødd er %size KB."
msgid "Configure"
msgstr "Samanset"
msgid "Options"
msgstr "Setingar"
msgid "Post"
msgstr "Postur"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Vinstri síðubjálki"
msgid "Users"
msgstr "Brúkarar"
msgid "Profile"
msgstr "Vangamynd"
msgid "Save settings"
msgstr "Goym setingar"
msgid "Posts"
msgstr "Postar"
msgid "Blogs"
msgstr "Bloggur"
msgid "Books"
msgstr "Bøkur"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist."
msgstr ""
"Tað miseydnaðist at senda upp myndina; fíluskráin %directory finst "
"ikki."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Keldan hjá heimasíðuni %site tykist at vera brotin, vegna ein feil "
"\"%error\" á reglu %line"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Keldan hjá heimasíðuni %site tykist at vera brotin, vegna ein feil "
"\"%error\" á reglu %line"
msgid "Forums"
msgstr "Forum"
