# Danish translation of MySite (5.x-3.3)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Gendan standardindstillinger"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Administer"
msgstr "Administration"
msgid "Prefix"
msgstr "Præfiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Endelse"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"
msgid "feed"
msgstr "feed"
msgid "footer"
msgstr "sidefod"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Indstillingerne er blevet gemt."
msgid "Center"
msgstr "Centreret"
msgid "Help text"
msgstr "Hjælpetekst"
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet element"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Add category"
msgstr "Tilføj kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Blank"
msgstr "Blank"
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Main"
msgstr "Primær"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "History"
msgstr "Historik"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Indstillingernes standardværdier er blevet gendannet."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Add item"
msgstr "Tilføj menupunkt"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
msgid "actions"
msgstr "handlinger"
msgid "Display Settings"
msgstr "Indstillinger for visning"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "add"
msgstr "tilføj"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "aggregator"
msgstr "indsamler"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr "Feedets navn. Typisk navnet på det site du henter indhold fra."
msgid "Update interval"
msgstr "Opdateringsinterval"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Feedets fuldt kvalificerede URL."
msgid "forum posts"
msgstr "forumindlæg"
msgid "articles"
msgstr "artikler"
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "Skærmbillede af tema %theme"
msgid "no screenshot"
msgstr "intet screenshot"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "Den overførte fil er ikke et billede."
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr ""
"Det overførte billede er for stort; den maksimale filstørrelse er "
"%size kB."
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Default settings"
msgstr "Standardindstillinger"
msgid "Post"
msgstr "Indlæg"
msgid "Add content"
msgstr "Tilføj indhold"
msgid "Two column"
msgstr "To spalter"
msgid "User picture"
msgstr "Brugerbillede"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Venstre sidepanel"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Terms"
msgstr "Ord"
msgid "next"
msgstr "næste"
msgid "Group name"
msgstr "Navn"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Save settings"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Change"
msgstr "Skift"
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
msgid "Books"
msgstr "Bøger"
msgid "Style"
msgstr "Typografi"
msgid "?"
msgstr "?"
msgid "change"
msgstr "skift"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Feedet fra %site virker ikke. Det skyldes fejlen \"%error\" på linje "
"%line."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Feedet fra %site virker ikke. Det skyldes fejlen \"%error\" på linje "
"%line."
msgid "Forums"
msgstr "Forummer"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "Allowed vocabularies"
msgstr "Tilladte ordforråd"
