# Bulgarian translation of MySite (5.x-3.3)
# Copyright (c) 2010 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 20:03+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Save configuration"
msgstr "Запазване на настройките"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Възстанови стойностите по "
"подразбиране"
msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "Administer"
msgstr "Администрация"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Read more"
msgstr "Пълен текст"
msgid "footer"
msgstr "подложка"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "Reset"
msgstr "Възстанови"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Опциите за настройка са записани."
msgid "Help text"
msgstr "Помощен текст"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Add category"
msgstr "Добави категория"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "View"
msgstr "Преглед"
msgid "History"
msgstr "Хронология"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Опциите за настройка са възстановени "
"на стойности по подразбиране."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Път"
msgid "Add item"
msgstr "Добави елемент"
msgid "Updated"
msgstr "Обновена на"
msgid "actions"
msgstr "действия"
msgid "add"
msgstr "добави"
msgid "aggregator"
msgstr "агрегатор"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"Името на инфоканала; обикновено това е "
"името на сайта, чието съдържание "
"интегрирате."
msgid "Update interval"
msgstr "Интервал за обновяване"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Пълен и валиден URL на RSS/XML канала."
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "Икона за тема %theme"
msgid "no screenshot"
msgstr "няма икони"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "Каченият файл не е снимка."
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr ""
"Качената снимка е прекалено голяма; "
"максимално допустимият размер на "
"файла е %size kB."
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "Post"
msgstr "Публикация"
msgid "Add content"
msgstr "Добави съдържание"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Лява колона"
msgid "Id"
msgstr "Номер"
msgid "next"
msgstr "Следваща"
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
msgid "Save settings"
msgstr "Запази настройките"
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
msgid "Posts"
msgstr "Мнения"
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
msgid "Blogs"
msgstr "Истории"
msgid "Books"
msgstr "Книги"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist."
msgstr ""
"Неуспешно качване на файл със снимка; "
"директорията %directory не съществува."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"RSS каналът от %site изглежда повреден "
"поради грешка \"%error\" на ред %line."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"RSS каналът от %site изглежда повреден "
"поради грешка \"%error\" на ред %line."
msgid "Forums"
msgstr "Форуми"
