# Turkish translation of MySite (5.x-2.19)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-2.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-31 23:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dön"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "title"
msgstr "başlık"
msgid "Administer"
msgstr "Yönet"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Read more"
msgstr "Devamını oku"
msgid "footer"
msgstr "dipnot"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Add category"
msgstr "Kategori ekle"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Icon"
msgstr "İkon"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "Add item"
msgstr "Öğe ekle"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
msgid "actions"
msgstr "eylem"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "add"
msgstr "ekle"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "aggregator"
msgstr "toplayıcı"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"Beslemenin adı; genellikle içeriği topladığınız web sitesinin "
"adı."
msgid "Update interval"
msgstr "Güncelleme aralığı"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Beslemeye ait tam nitelikli URL."
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "%theme teması için ekran görüntüsü"
msgid "no screenshot"
msgstr "ekran görüntüsü yok"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "Aktarılan dosya bir resim değildi."
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr "Aktarılan dosya çok büyük; azami dosya boyutu %size kB."
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Post"
msgstr "Gönderi"
msgid "Add content"
msgstr "İçerik ekle"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Sol sütun"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Save settings"
msgstr "Ayarları kaydet"
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
msgid "Posts"
msgstr "Gönderiler"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Blogs"
msgstr "Ağ Günlükleri"
msgid "Books"
msgstr "Kitaplar"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%site sitesindeki RSS beslemesi, %line. satırdaki \"%error\" hatası "
"yüzünden bozulmuş gibi görünüyor."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%site sitesindeki RSS beslemesi, %line. satırdaki \"%error\" hatası "
"yüzünden bozulmuş gibi görünüyor."
msgid "Forums"
msgstr "Forumlar"
