# Slovak translation of MySite (5.x-2.19)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-2.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Predvolené nastavenia"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "title"
msgstr "názov"
msgid "Administer"
msgstr "Spravovať"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Read more"
msgstr "Čítať ďalej"
msgid "footer"
msgstr "pätička"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Add category"
msgstr "Pridať kategóriu"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "History"
msgstr "História"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Add item"
msgstr "Pridať položku"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "actions"
msgstr "akcie"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodina"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhľadu"
msgid "Layout"
msgstr "Výzor"
msgid "add"
msgstr "pridať"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "aggregator"
msgstr "agregátor"
msgid "User Name"
msgstr "Meno používateľa"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr "Meno kanála správ; bežné meno webu, z ktorého syndikujete obsah."
msgid "Update interval"
msgstr "Interval obnovy"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Celá URL adresa kanála správ."
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "Ukážka témy vzhľadu %theme"
msgid "no screenshot"
msgstr "bez ukážky"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr "Nahratý súbor nebol obrázok."
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr "Súbor je príliš veľký; maximálna veľkosť súboru je %size kB."
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
msgid "Default Settings"
msgstr "Predvolené nastavenia"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Post"
msgstr "Príspevok"
msgid "Add content"
msgstr "Pridať obsah"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ľavý stĺpec"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Terms"
msgstr "Termíny"
msgid "Group name"
msgstr "Názov skupiny"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Save settings"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "Original"
msgstr "Originál"
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogy"
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
msgid "Group Name"
msgstr "Meno skupiny"
msgid "Web Links"
msgstr "Linky"
msgid "weblinks"
msgstr "linky"
msgid "change"
msgstr "zmeniť"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Kanál správ %site je pravdepodobne nesprávne formátovaný, chyba: "
"\"%error\" na riadku %line."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Kanál správ %site je pravdepodobne nesprávne formátovaný, chyba: "
"\"%error\" na riadku %line."
msgid "Forums"
msgstr "Fórum"
msgid "Allowed content types"
msgstr "Povolené typy obsahu"
msgid "!name"
msgstr "!name"
