# Greek translation of MySite (5.x-2.19)
# Copyright (c) 2011 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MySite (5.x-2.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 23:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "title"
msgstr "τίτλος"
msgid "Administer"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Read more"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"
msgid "footer"
msgstr "υποσέλιδο"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Add category"
msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
msgid "Add item"
msgstr "Προσθήκη στοιχείου μενού"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
msgid "actions"
msgstr "ενέργειες"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ώρα"
msgid "Layout"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "add"
msgstr "προσθήκη"
msgid "aggregator"
msgstr "συλλέκτης"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"Το όνομα της ροής· συνήθως το όνομα "
"του ιστοτόπου από τον οποίο "
"συλλέγεται η ανεξάρτητη ύλη."
msgid "Update interval"
msgstr "Συχνότητα ενημέρωσης"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Η πλήρης διεύθυνση URL της ροής."
msgid "Screenshot for %theme theme"
msgstr "Δείγμα της θεματικής παραλλαγής %theme"
msgid "no screenshot"
msgstr "δεν υπάρχει δείγμα εικόνας"
msgid "The uploaded file was not an image."
msgstr ""
"Το αρχείο που αποστέλετε δεν είναι "
"εικόνα."
msgid "The uploaded image is too large; the maximum file size is %size kB."
msgstr ""
"Η εικόνα που αποστέλετε είναι πολύ "
"μεγάλη. Το μέγεθος του αρχείου "
"επιτρέπεται να είναι μέχρι %size kB."
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Post"
msgstr "Καταχώρηση"
msgid "Add content"
msgstr "Προσθήκη ύλης"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Αριστερή πλευρική ζώνη"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
msgid "Save settings"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "Original"
msgstr "Πρωτότυπο"
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
msgid "Posts"
msgstr "Καταχωρίσεις"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
msgid "Blogs"
msgstr "Ιστολόγια"
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Η ροή από το %site φαίνεται να μη "
"λειτουργεί εξαιτίας ενός σφάλματος "
"\"%error\" στη γραμμή %line."
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"Η ροή από το %site φαίνεται να μη "
"λειτουργεί, λόγω του σφάλματος \"%error\" "
"στη γραμμή %line."
msgid "Forums"
msgstr "Φόρουμ"
msgid "!name"
msgstr "!name"
