# Hungarian translation of Mollom (5.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mollom (5.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 05:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Server settings"
msgstr "A kiszolgáló beállításai"
msgid "Public key"
msgstr "Nyilvános kulcs"
msgid ""
"Allowing users to react, participate and contribute while still "
"keeping your site's content under control can be a huge challenge. "
"Mollom is a web service that helps you identify content quality and, "
"more importantly, helps you stop spam. When content moderation becomes "
"easier, you have more time and energy to interact with your web "
"community. More information about Mollom is available on the <a "
"href=\"@mollom-website\">Mollom website</a> or in the <a "
"href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>. For support, please consult the "
"<a href=\"@mollom-support\">Mollom support page</a>."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy reagáljanak, részt "
"vegyenek és hozzájáruljanak az oldal tartalmához úgy, hogy az "
"tartalom ellenőrzése se legyen nagy kihívás. A Mollom egy webes "
"szolgáltatás amely segít meghatározni egy tartalom minőségét, "
"és ami még fontosabb segít a spam megállításában. Amikor a "
"tartalom moderálása könnyebbé válik, több idő és energia marad "
"a közösséggel való kapcsolattartásra. További információk a "
"Mollomról a <a href=\"@mollom-website\">Mollom weboldalán</a> vagy a "
"<a href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>-ban. A támogatás a <a "
"href=\"@mollom-support\">Mollom támogatási oldalán</a> vehető "
"igénybe."
msgid "Report and delete"
msgstr "Jelentés és törlés"
msgid "Mollom is a web service that helps you manage your community."
msgstr ""
"A <em>Mollom</em> egy webes szolgáltatás, amellyel automatikusan "
"szűrhető a kéretlen közösségi aktivitás."
msgid "Mollom"
msgstr "Mollom"
msgid "Request CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA igénylése"
msgid "use image CAPTCHA"
msgstr "kép CAPTCHA használata"
msgid "play audio CAPTCHA"
msgstr "hang CAPTCHA lejátszása"
msgid "Optionally report this to Mollom"
msgstr "Jelentés a Mollom számára"
msgid "Don't send feedback to Mollom"
msgstr "Ne küldjön visszajelzést a <em>Mollom</em> számára"
msgid "Report as spam or unsolicited advertising"
msgstr "Jelentés reklámszemétként vagy oda nem illő tartalomként"
msgid "Report as obscene, violent or profane content"
msgstr "Jelentés sértő, uszító vagy erőszakos tartalomként"
msgid "Report as low-quality content or writing"
msgstr "Jelentés igénytelen tartalomként"
msgid "Report as unwanted, taunting or off-topic content"
msgstr ""
"Jelentés kéretlen, zavaró vagy témához nem kapcsolódó "
"tartalomként"
msgid ""
"Mollom is a web service that helps you moderate your site's content: "
"see <a href=\"http://mollom.com\">http://mollom.com</a> for more "
"information.  By sending feedback to Mollom, you teach Mollom what "
"content you like and what content you dislike.  Like that, Mollom can "
"do a better job helping you to moderate your site's content. If you "
"want to report multiple posts at once, you can use Mollom's bulk "
"operations on the content and comment administration pages."
msgstr ""
"A Mollom egy webes szolgáltatás, amely segít az oldal tartalmának "
"moderálásában. További információk: <a "
"href=\"http://mollom.com\">http://mollom.com</a>. A Mollomnak "
"küldött visszajelzés segítségével megtaníthatjuk a Mollomnak, "
"hogy melyik tartalmakat tartjuk megfelelőnek és melyeket nem. Így a "
"Mollom is jobban tud segíteni az oldal tartalmának moderálásában. "
"Több tartalom egyszerre történő jelentéséhez a Mollom tömeges "
"műveleteit használhatjuk a tartalom és a hozzászólás "
"adminisztrációs oldalakon."
msgid "Are you sure you want to delete the comment and report it?"
msgstr "A hozzászólás biztosan törölhető és jelenthető?"
msgid "The comment has been deleted."
msgstr "A hozzászólás törölve lett."
msgid "Are you sure you want to delete %title and report it?"
msgstr "„%title” biztosan törölhető és jelenthető?"
msgid "Report as inappropriate: @link"
msgstr "Jelentés nem odaillőként: @link"
msgid "Are you sure you want to report the e-mail message as inappropriate?"
msgstr "Az email üzenet biztosan nem kívánatosnak jelenthető?"
msgid "Report as inappropriate"
msgstr "Jelentés nem odaillőként"
msgid "Report to Mollom as spam and unpublish"
msgstr "Jelentés a Mollomnak, mint spam, majd a tartalom tiltása"
msgid "Report to Mollom as spam and delete"
msgstr "Jelentés a Mollomnak mint spam, majd a tartalom törlés"
msgid "The selected comments have been reported as spam and are deleted."
msgstr ""
"A kijelölt hozzászólások reklámszemétként jelentve és "
"törölve lettek."
msgid "The selected comments have been reported as spam and are unpublished."
msgstr ""
"A kijelölt hozzászólások reklámszemétként jelentve lettek és "
"nem lettek közzétéve."
msgid "The selected posts have been reported as spam and are deleted."
msgstr "A kijelölt tartalmak spamként jelentve, majd törölve lettek."
msgid "The selected posts have been reported as spam and are unpublished."
msgstr ""
"A kijelölt tartalmak reklámszemétként jelentve lettek és nem "
"lettek közzétéve."
msgid "Site usage statistics"
msgstr "Webhelyhasználati statisztika"
msgid "Spam protection settings"
msgstr "Spam védelem beállításai"
msgid ""
"Mollom can be used to block all sorts of spam received by your "
"website. Your Drupal site will send data you want checked for spam to "
"the Mollom servers, which will reply with either 'spam' or 'ham' (not "
"spam). If Mollom is not fully confident in its decision, it will ask "
"the user to fill out a CAPTCHA.  On the rare occasion that Mollom asks "
"the poster to fill out a CAPTCHA, Mollom assumes that all legitimate "
"posters will take the extra time to fill out this CAPTCHA.  Using the "
"CAPTCHA, Mollom avoids legitimate messages being incorrectly "
"classified as spam and it eliminates the need to moderate messages "
"that Mollom decided to block.  Administrators can still inspect the <a "
"href=\"@logs\">logs</a> to see what Mollom has blocked."
msgstr ""
"A Mollom segítségével a webhelyre beküldött reklámszemét "
"blokkolható. A Drupal webhely az ellenőrizendő adatokat elküldi a "
"Mollom szerverére, amely eldönti, hogy a kérdéses tartalom "
"levélszemét (spam) vagy kívánatos tartalom (ham). Ha a Mollom nem "
"tudja eldönteni, hogy a beküldött tartalom reklámszemét-e, "
"megjelenít egy ellenőrző feladványt (CAPTCHA), amelyet a "
"beküldőnek meg kell oldania. Azon ritka esetekben, amikor ez "
"megtörténik, a Mollom feltételezi, hogy a valódi látogatók meg "
"fogják oldani a feladványt. Az ellenőrzés segítségével "
"elkerülhető, hogy értékes tartalmakat a Mollom reklámszemétnek "
"nyilvánítson, és így nem szükséges a blokkolt tartalmak "
"moderálása sem. A webhely adminisztrátora a <a "
"href=\"@logs\">naplókban</a> ellenőrizheti, hogy milyen tartalmakat "
"blokkolt a Mollom."
msgid ""
"To perform its service, Mollom processes, stores and compares the data "
"submitted by your site's visitors as explained in our <a "
"href=\"http://mollom.com/service-agreement-free-subscriptions\">Web "
"Service Privacy Policy</a>. As the controller of the data being "
"processed, it is your responsibility to inform your website's "
"visitors, and to obtain appropriate consent from them to allow Mollom "
"to process their data."
msgstr ""
"A Mollom feldolgozza, tárolja és megvizsgálja a webhely látogatói "
"és felhasználói által beküldött tartalmakat a <a "
"href=\"http://mollom.com/service-agreement-free-subscriptions\">Web "
"Service Privacy Policy</a> c. dokumentumban leírtaknak megfelelően. "
"A webhely működtetője köteles a felhasználókat tájékoztatni "
"és hozzájárulásukat megszerezni ahhoz, hogy a Mollom az általuk "
"beküldött adatokat tárolhassa és feldolgozhassa."
msgid ""
"More information about how Mollom works, is available on the <a "
"href=\"@mollom-workings\">\"How Mollom works\" page</a> and the <a "
"href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>."
msgstr ""
"További információk a Mollom működéséről a  <a "
"href=\"@mollom-workings\">\"How Mollom works\" oldalon</a> és a  <a "
"href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>-ban."
msgid "Protect @name"
msgstr "@name figyelése"
msgid "Fallback strategy"
msgstr "Vészforgatókönyv"
msgid ""
"Block all submissions on the protected forms until the server problems "
"are resolved"
msgstr ""
"Minden védett űrlapon végzett beküldés blokkolása, amíg a "
"kiszolgáló problémái meg nem oldódnak"
msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions"
msgstr ""
"Minden űrlap védelmének megszűntetése és az összes beküldés "
"elfogadása"
msgid ""
"In the event that Mollom stopped servicing your requests, i.e. because "
"a certain usage quota was reached, your Drupal site will use the "
"configured fallback strategy.  You can choose to blindly accept all "
"submissions without spam checking, or you can choose to block all "
"submissions until this problem is resolved.  You can also <a "
"href=\"@pricing\">upgrade to Mollom Plus</a>: paying customers "
"automatically get access to <a href=\"@sla\">Mollom's "
"high-availability backend infrastructure</a> not available to free "
"users."
msgstr ""
"Abban az esetben amikor a Mollom leállítja a kérések "
"kiszolgálását, pl. a felhasználható kvóta elérése után az "
"oldal a beállított tartalék stratégiát fogja használni. "
"Választható a tartalmak spam ellenőrzés nélküli, vak "
"elfogadása, vagy minden tartalom blokkolása amíg a probléma meg "
"nem oldódik. Ezen kívül lehetőség van <a "
"href=\"@pricing\">frissíteni a Mollom Plusra</a>: a fizető ügyfelek "
"automatikusan hozzáférnek a <a href=\"@sla\">Mollom magas "
"rendelkezésre állású háttér-infrastruktúrájához</a>, ami nem "
"érhető el az ingyenes felhasználók számára."
msgid "Mollom access keys"
msgstr "Mollom hozzáférési kulcsok"
msgid ""
"In order to use Mollom, you need a public and a private key. Visit <a "
"href=\"http://mollom.com/user\">http://mollom.com/user</a> and create "
"a user account to obtain a private and a public access key."
msgstr ""
"A Mollom szolgáltatásainak igénybevételéhez egy nyilvános és "
"egy privát kulcs szükséges. Ezeket a <a "
"href=\"http://mollom.com/user\">Mollom webhelyén</a> történt "
"regisztráció után lehet igényelni."
msgid "The public key is used to uniquely identify you."
msgstr "Az egyedi azonosításhoz szükséges nyilvános kulcs."
msgid "Private key"
msgstr "Titkos kulcs"
msgid ""
"The private key is used to prevent someone from hijacking your "
"requests. It is like a password and should never be shared with "
"anyone."
msgstr ""
"A privát kulcs megakadályozza, hogy eltérítsék a webhelyről "
"érkező üzeneteket. Hasonlóan a jelszavakhoz a privát kulcsot sem "
"szabad idegeneknek megadni."
msgid ""
"The spam filter that is installed on this site is currently not "
"available. Per the site's policy, we are unable to accept new "
"submissions until that problem is resolved. Please try resubmitting "
"the form in a couple minutes."
msgstr ""
"A webhelyen működő reklámszemétszűrő pillanatnyilag nem "
"működik. A webhelyen érvényes beállítások értelmében addig "
"nem engedélyezett új tartalmak beküldése, amíg a rendszer "
"működése helyre nem áll. Néhány percen belül érdemes újra "
"megpróbálni a beküldést."
msgid "Mollom was unavailable (error: @errno - %error_msg)"
msgstr "A Mollom nem volt elérhető (hiba: @errno - %error_msg)"
msgid "Ham: %message"
msgstr "Ham: %message"
msgid ""
"Your submission has triggered the installed spam filter and will not "
"be accepted."
msgstr ""
"A beküldött tartalom közzétételét a webhelyen működő "
"reklámszemétszűrő nem engedélyezte."
msgid "Spam: %message"
msgstr "Spam: %message"
msgid "Correct CAPTCHA: %message"
msgstr "Helyes CAPTCHA: %message"
msgid ""
"The entered CAPTCHA solution is not correct. We generated a new "
"CAPTCHA so please try again."
msgstr ""
"A megadott CAPTCHA válasz nem megfelelő. Új CAPTCHA kérdés áll "
"rendelkezésre a további próbálkozáshoz."
msgid "Incorrect CAPTCHA: %message"
msgstr "Helytelen CAPTCHA: %message"
msgid ""
"We are sorry, but the spam filter on this site decided that your "
"submission could be spam. Please fill in the CAPTCHA below to get your "
"submission accepted."
msgstr ""
"Sajnos a reklámszemét-szűrő szerint a beküldött tartalom "
"reklámszemét lehet. Az alábbi CAPTCHA kitöltésével a tartalom "
"elfogadható."
msgid "Unsure: %message"
msgstr "Bizonytalan: %message"
msgid "The CAPTCHA field is required."
msgstr "A CAPTCHA mező kitöltése szükséges."
msgid "The form data has been altered, the session-id field is required."
msgstr ""
"Az űrlap adatai megváltoztak, a munkamenet azonosító mező "
"szükséges."
msgid "Word verification"
msgstr "Szóellenőrzés"
msgid ""
"Type the characters shown in the picture above; if you can't read "
"them, submit the form and a new image will be generated."
msgstr ""
"A képen látható karaktereket kell beírni. Ha nehezen olvasható, "
"akkor az űrlap elküldésével lehet új képet kérni."
msgid "We contacted the Mollom servers to verify your keys"
msgstr "A kulcsok ellenőrzése folyamatban van"
msgid "@message: %error (ERROR)"
msgstr "@message: %error (HIBA)"
msgid ""
"@message: the Mollom services are operating correctly. We are now "
"blocking spam."
msgstr ""
"@message: a Mollom reklámszemétszűrő rendeltetésszerűen "
"működik."
msgid ""
"@message: your keys do not exist or are no longer valid. Please visit "
"the user settings page on the Mollom website again: <a "
"href=\"@mollom-user\">@mollom-user</a>."
msgstr ""
"@message: a kulcsok nem léteznek, vagy nem érvényesek. Új kulcsok "
"kérhetők a Mollom webhelyén: <a "
"href=\"@mollom-user\">@mollom-user</a>."
msgid "Error @errno: %server - %message - mollom.getServerList"
msgstr "Hibakód #@errno: %server - %message - mollom.getServerList"
msgid "The list of available Mollom servers was refreshed: @servers."
msgstr "Az elérhető Mollom-kiszolgálók listája frissült: @servers."
msgid ""
"The Mollom server %server asked to use the next Mollom server in the "
"list: %next."
msgstr ""
"%server Mollom-kiszolgáló kérte, hogy a jövőben a következő "
"váltsa fel: %next."
msgid "Error @errno from %server: %message - %method - <pre>@data</pre>"
msgstr "Error @errno from %server: %message - %method - <pre>@data</pre>"
msgid ""
"No Mollom servers could be reached or all servers returned an error -- "
"the server list was emptied."
msgstr ""
"Nem elérhetőek a Mollom kiszolgálói vagy mindegyik hibával tért "
"vissza -- a kiszolgálók listája törölve lett."
msgid "mollom"
msgstr "mollom"
msgid "post with no checking"
msgstr "beküldés ellenőrzés nélkül"
msgid "Protects against comment and contact form spam."
msgstr "Véd a reklámszemét tartalmak beküldése ellen."
