# Finnish translation of Mollom (5.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mollom (5.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Server settings"
msgstr "Palvelimen asetukset"
msgid "Public key"
msgstr "Julkinen avain"
msgid ""
"Allowing users to react, participate and contribute while still "
"keeping your site's content under control can be a huge challenge. "
"Mollom is a web service that helps you identify content quality and, "
"more importantly, helps you stop spam. When content moderation becomes "
"easier, you have more time and energy to interact with your web "
"community. More information about Mollom is available on the <a "
"href=\"@mollom-website\">Mollom website</a> or in the <a "
"href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>. For support, please consult the "
"<a href=\"@mollom-support\">Mollom support page</a>."
msgstr ""
"Kuinka antaa käyttäjien osallistua sivuston sisällön tuottamiseen "
"kirjoittamalla ja kommentoimalla ja silti pitää sivujen sisältö "
"asiallisena? Mollom on online-palvelu, joka auttaa erottamaan "
"roskapostin asiallisesta sisällöstä. Ota Mollom avuksi sisällön "
"moderoimisessa, niin sinulle jää enemmän aikaa ja energiaa "
"yhteisöllisen sivustosi kehittämiseen. Lue lisää <a "
"\"href=\"@mollom-website\">Mollomin sivuilta</a> ja <a "
"\"href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>:sta. Katso myös <a "
"href=\"@mollom-support\">Mollomin tukisivut</a>."
msgid "Report and delete"
msgstr "Ilmoita ja poista"
msgid "Mollom is a web service that helps you manage your community."
msgstr ""
"Mollom on online-palvelu, joka auttaa yhteisöllisen sivustosi "
"järjestyksenpidossa."
msgid "Mollom"
msgstr "Mollom"
msgid "Request CAPTCHA"
msgstr "Pyydä CAPTCHA"
msgid "use image CAPTCHA"
msgstr "käytä kuva CAPTCHA"
msgid "play audio CAPTCHA"
msgstr "toista audio CAPTCHA"
msgid "Optionally report this to Mollom"
msgstr "Vaihtoehtoisesti ilmoita tämä Mollomiin"
msgid "Don't send feedback to Mollom"
msgstr "Älä lähetä palautetta Mollomiin"
msgid "Report as spam or unsolicited advertising"
msgstr "Raportoi spammina tai kiellettynä mainontana"
msgid "Report as obscene, violent or profane content"
msgstr "Raportoi väkivaltaisena, sopimattomana tai provosoivana sisältönä"
msgid "Report as low-quality content or writing"
msgstr "Raportoi matalatasoisena sisältönä tai kirjoituksena"
msgid "Report as unwanted, taunting or off-topic content"
msgstr ""
"Raportoi eitoivottuna, solvaavana tai aiheen ohi menevänä "
"sisältönä"
msgid "Are you sure you want to delete the comment and report it?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kommentin ja raportoida sen?"
msgid "The comment has been deleted."
msgstr "Kommentti on poistettu."
msgid "Are you sure you want to delete %title and report it?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa %title ja raportoida sen?"
msgid "Report as inappropriate: @link"
msgstr "Raportoi aiheettomana: @link"
msgid "Are you sure you want to report the e-mail message as inappropriate?"
msgstr "Oletko varma että haluat raportoida sähköpostiviestin aiheettomana?"
msgid "Report as inappropriate"
msgstr "Raportoi aiheettomana"
msgid "Report to Mollom as spam and unpublish"
msgstr "Raportoi Mollomiin spammina ja muuta tilaan \"ei julkaistu\"."
msgid "Report to Mollom as spam and delete"
msgstr "Raportoi Mollomiin spammina ja poista."
msgid "The selected comments have been reported as spam and are deleted."
msgstr "Valitut kommentit on raportoitu spammina ja poistettu."
msgid "The selected comments have been reported as spam and are unpublished."
msgstr ""
"Valitut kommentit on raportoitu spammina ja niiden julkaisutilaksi on "
"muutettu \"ei julkaistu\"."
msgid "The selected posts have been reported as spam and are deleted."
msgstr "Valitut artikkelit on raportoitu spammina ja poistettu."
msgid "The selected posts have been reported as spam and are unpublished."
msgstr ""
"Valitut artikkelit on raportoitu spammina ja niiden julkaisutilaksi on "
"muutettu \"ei julkaistu\"."
msgid "Site usage statistics"
msgstr "Sivuston käyttäjästatistiikat"
msgid "Spam protection settings"
msgstr "Roskapostin torjunnan asetukset"
msgid "Protect @name"
msgstr "Suojaa @name"
msgid "Fallback strategy"
msgstr "Varmistustilan strategia"
msgid ""
"Block all submissions on the protected forms until the server problems "
"are resolved"
msgstr ""
"Estä kaikki lähetykset ja suojaa kaikki kaavakkeet kunnes "
"palvelinongelmat on ratkaistu"
msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions"
msgstr "Jätä kaikki kaavakkeet suojaamatta ja hyväksy kaikki lähetykset"
msgid "Mollom access keys"
msgstr "Mollomin pääsyavaimet"
msgid "The public key is used to uniquely identify you."
msgstr "Julkista avainta käytetään yksilöllisesti sinun tunnistamiseesi."
msgid "Private key"
msgstr "Yksityinen avain"
msgid ""
"The private key is used to prevent someone from hijacking your "
"requests. It is like a password and should never be shared with "
"anyone."
msgstr ""
"Yksityistä avainta käytetään estämään pyyntöjesi kaappaaminen. "
"Se toimii kuten salasana eikä sitä tulisi koskaan jakaa kenenkään "
"kanssa."
msgid "Mollom was unavailable (error: @errno - %error_msg)"
msgstr "Mollom ei ollut saatavilla (virhe: @errno - %error_msg)"
msgid "Ham: %message"
msgstr "HAM: %message"
msgid ""
"Your submission has triggered the installed spam filter and will not "
"be accepted."
msgstr ""
"Artikkelisi laukaisi sivustolle asennetun spammisuodattimen eikä "
"sitä hyväksytä."
msgid "Spam: %message"
msgstr "Spammi: %message"
msgid "Correct CAPTCHA: %message"
msgstr "Oikea CAPTCHA: %message"
msgid ""
"The entered CAPTCHA solution is not correct. We generated a new "
"CAPTCHA so please try again."
msgstr ""
"CAPTCHA vastaus on väärin. Loimme uuden CAPTCHAn joten ole hyvä ja "
"yritä uudelleen."
msgid "Incorrect CAPTCHA: %message"
msgstr "Virheellinen CAPTCHA: %message"
msgid ""
"We are sorry, but the spam filter on this site decided that your "
"submission could be spam. Please fill in the CAPTCHA below to get your "
"submission accepted."
msgstr ""
"Pahoittelemme mutta sivuston spam suodatin päätteli että "
"artikkelisi voi olla spammia. Ole hyvä ja täytä allaoleva CAPTCHA "
"saadaksesi artikkelisi hyväksytyksi."
msgid "Unsure: %message"
msgstr "Epävarma: %message"
msgid "The CAPTCHA field is required."
msgstr "CAPTCHA kenttä on pakollinen."
msgid "The form data has been altered, the session-id field is required."
msgstr "Kaavakkeen sisältö on muuttunut, session-id kenttä on pakollinen."
msgid "Word verification"
msgstr "Sanavarmennus"
msgid "We contacted the Mollom servers to verify your keys"
msgstr "Yhdistimme Mollomin palvelimiin varmistaaksemme avaimesi."
msgid "@message: %error (ERROR)"
msgstr "@message: %error (VIRHE)"
msgid ""
"@message: the Mollom services are operating correctly. We are now "
"blocking spam."
msgstr "@message: Mollom palvelut toimivat nyt oikein. Estämme nyt spammia."
msgid "Error @errno: %server - %message - mollom.getServerList"
msgstr "Virhe @errno: %server - %message - mollom.getServerList"
msgid "The list of available Mollom servers was refreshed: @servers."
msgstr ""
"Lista käytettävissäolevista Mollom-palvelimista päivitettiin: "
"@servers."
msgid ""
"The Mollom server %server asked to use the next Mollom server in the "
"list: %next."
msgstr ""
"Mollom palvelin %server kehotti käyttämään seuraavaa listassa "
"olevaa palvelinta: %list."
msgid "Error @errno from %server: %message - %method - <pre>@data</pre>"
msgstr "Virhe @errno from %server: %message - %method - <pre>@data</pre>"
msgid ""
"No Mollom servers could be reached or all servers returned an error -- "
"the server list was emptied."
msgstr ""
"Mollom palvelimiin ei saatu yhteyttä tai kaikki palvelimet "
"palauttivat virheen -- palvelinlista tyhjennettiin."
msgid "mollom"
msgstr "mollom"
msgid "post with no checking"
msgstr "lähtä ilman tarkistusta"
msgid "Protects against comment and contact form spam."
msgstr "Suojaa kommentti- ja yhteydenottokaavakkeiden spammia vastaan."
