# Czech translation of Mollom (5.x-1.7)
# Copyright (c) 2010 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mollom (5.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-26 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 15:58+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Server settings"
msgstr "Nastavení serveru"
msgid "Public key"
msgstr "Veřejný klíč"
msgid "Report and delete"
msgstr "Nahlásit a smazat"
msgid "Mollom is a web service that helps you manage your community."
msgstr ""
"Mollom je webová služba, která vám pomáhá při administraci "
"obsahu od komunity."
msgid "Mollom"
msgstr "Mollom"
msgid "Request CAPTCHA"
msgstr "Požádat o CAPTCHA"
msgid "use image CAPTCHA"
msgstr "použít obrázkovou CAPTCHA"
msgid "play audio CAPTCHA"
msgstr "použít audio CAPTCHA"
msgid "Optionally report this to Mollom"
msgstr "Volitelně nahlásit Mollomu"
msgid "Don't send feedback to Mollom"
msgstr "Neposílat žádnou zpětnou vazbu do Mollomu"
msgid "Report as spam or unsolicited advertising"
msgstr "Nahlásit jako spam nebo nevyžádanou reklamu"
msgid "Report as obscene, violent or profane content"
msgstr "Nahlásit jako obscénní, násilný či vulgární obsah"
msgid "Report as low-quality content or writing"
msgstr "Nahlásit jako obsah velmi špatné kvality"
msgid "Report as unwanted, taunting or off-topic content"
msgstr ""
"Nahlásit obsah jako nežádoucí, posměšný nebo mimo téma "
"(off-topic)"
msgid "Are you sure you want to delete the comment and report it?"
msgstr "Opravdu odstranit a nahlásit vybraný komentář?"
msgid "The comment has been deleted."
msgstr "Komentář byl odstraněn."
msgid "Are you sure you want to delete %title and report it?"
msgstr "Opravdu smazat a nahlásit %title?"
msgid "Report as inappropriate: @link"
msgstr "Nahlásit jako nevhodný: @link"
msgid "Are you sure you want to report the e-mail message as inappropriate?"
msgstr "Opravdu nahlásit e-mailovou zprávu jako nevhodnou?"
msgid "Report as inappropriate"
msgstr "Nahlásit jako nevhodný"
msgid "Report to Mollom as spam and unpublish"
msgstr "Nahlásit Mollomu jako spam a schovat"
msgid "Report to Mollom as spam and delete"
msgstr "Nahlásit Mollomu jako spam a smazat"
msgid "Site usage statistics"
msgstr "Statistika využití serveru"
msgid "Spam protection settings"
msgstr "Nastavení ochrany před spamem"
msgid "Protect @name"
msgstr "Chránit @name"
msgid "Fallback strategy"
msgstr "Záložní strategie"
msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions"
msgstr ""
"Nechat všechny formuláře nechráněné a akceptovat všechny pokusy "
"o odeslání."
msgid "Mollom access keys"
msgstr "Přístupové klíče pro Mollom"
msgid "The public key is used to uniquely identify you."
msgstr ""
"Veřejný klíč je použit pro jednoznačnou identifikaci vašeho "
"webu."
msgid "Private key"
msgstr "Soukromý klíč"
msgid "Ham: %message"
msgstr "Ham: %message"
msgid "Spam: %message"
msgstr "Spam: %message"
msgid "Unsure: %message"
msgstr "Nejisté: %message"
msgid "The CAPTCHA field is required."
msgstr "CAPTCHA kód je vyžadován."
msgid "Word verification"
msgstr "Slovní ověření"
msgid "Error @errno: %server - %message - mollom.getServerList"
msgstr "Chyba @errno: %server - %message - mollom.getServerList"
msgid "The list of available Mollom servers was refreshed: @servers."
msgstr "Seznam dostupných serverů služby Mollom byl obnoven: @servers."
msgid ""
"The Mollom server %server asked to use the next Mollom server in the "
"list: %next."
msgstr ""
"Mollom server %server požádal o použití dalšího Mollom serveru "
"ze seznamu: %next."
msgid "Error @errno from %server: %message - %method - <pre>@data</pre>"
msgstr "Chyba @errno z %server: %message - %method - <pre>@data</pre>"
msgid ""
"No Mollom servers could be reached or all servers returned an error -- "
"the server list was emptied."
msgstr ""
"Nelze se spojit s žádným Mollom serverem nebo všechny servery "
"vrátili chybu -- seznam serverů byl vyprázdněn."
msgid "mollom"
msgstr "mollom"
msgid "post with no checking"
msgstr "odesílat bez kontroly"
msgid "Protects against comment and contact form spam."
msgstr "Ochrání před spamem z kontaktního formuláře a z komentářů."
