# Dutch translation of modr8 (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: modr8 (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Default action"
msgstr "Standaard actie"
msgid "approve"
msgstr "goedkeuren"
msgid "no action"
msgstr "geen actie"
msgid "Number of moderated posts to display per page"
msgstr "Aantal gemodereerde berichten dat per pagina wordt weergegeven"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Send approval messages"
msgstr "Goedkeuringsberichten verzenden"
msgid "Acceptance e-mail subject"
msgstr "Onderwerp acceptatie e-mail"
msgid "Acceptance e-mail"
msgstr "Acceptatie e-mail"
msgid "Replacement strings are: %macros"
msgstr "Vervangingstekenreeksen zijn: %macros"
msgid "Send denial messages"
msgstr "Weigeringsberichten versturen"
msgid "Denial e-mail subject"
msgstr "Afwijzings-e-mail onderwerp"
msgid "Denial e-mail"
msgstr "Weigerings e-mail"
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "No action"
msgstr "Geen actie"
msgid "Note to author"
msgstr "Opmerking aan auteur"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Operations"
msgstr "Handelingen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "The %type with title %title has been approved."
msgstr "Het %type met titel %title is goedgekeurd."
msgid "approval"
msgstr "goedkeuring"
msgid "denial"
msgstr "weigering"
msgid "%type message was sent to %username"
msgstr "%type bericht werd verzonden naar %username"
msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
msgstr "Er is een probleem bij het verzenden van %type bericht aan %username"
msgid "An error occurred when trying to load this content."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van deze inhoud."
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been approved by our content "
"moderator! Other visitors to %site will now be able to view it.\n"
"\n"
"You can visit %node_url to view it yourself.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"Uw %type bijdrage '%title' werd goedgekeurd door onze moderator. "
"Andere bezoekers van %site kunnen uw bijdrage nu zien.\r\n"
"\r\n"
"U kunt %node_url bezoeken om het zelf te zien. \r\n"
"\r\n"
"%note\r\n"
"\r\n"
"Groeten,\r\n"
"Het %site team"
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been denied by our content "
"moderator. The content has been deleted from our site.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"Uw %type bijdrage '%title' werd geweigerd door onze moderator. De "
"inhoud werd verwijderd van de site.\r\n"
"\r\n"
"%note\r\n"
"\r\n"
"Groeten,\r\n"
"Het %site team"
msgid "Moderated content"
msgstr "Gemodereerde inhoud"
msgid "Approve or delete moderated content."
msgstr "De gecontroleerde inhoud verwijderen of goedkeuren"
msgid "Modr8 settings"
msgstr "Modr8 instellingen"
msgid "Configure content moderation."
msgstr "Inhoudscontrole instellen."
msgid "In moderation queue"
msgstr "In controlewachtrij"
msgid ""
"This %type will be placed in moderation if the %moderate checkbox is "
"selected."
msgstr ""
"dit %type wordt in controle geplaatst als de %moderate checkbox is "
"geselecteerd"
msgid ""
"This %type will be submitted for moderation and will not be accessible "
"to other users until it has been approved."
msgstr ""
"Uw %type is verzonden voor moderatie en zal niet zichtbaar zijn voor "
"andere gebruikers totdat het is goedgekeurd"
msgid "@items in moderation"
msgstr "@items worden gemodereerd"
msgid "Recent additions:"
msgstr "Recent toegevoegd:"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "1 bericht"
msgstr[1] "@count berichten"
msgid "moderate content"
msgstr "Modereer inhoud"
msgid "Modr8"
msgstr "Modr8"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "No log messages available."
msgstr "Geen logberichten beschikbaar."
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Pending moderation"
msgstr "Wacht op moderatie"
msgid "Discard log entries older than"
msgstr "Log-items weggooien die ouder zijn dan"
msgid ""
"The time log entries should be kept. Older entries will be "
"automatically discarded. Requires crontab."
msgstr ""
"De tijd dat logberichten worden bewaard. Oudere berichten worden "
"automatisch verwijderd. Hiervoor is cron nodig."
