# Danish translation of modr8 (5.x-2.6)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: modr8 (5.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-16 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Default action"
msgstr "Standardhandling"
msgid "approve"
msgstr "godkend"
msgid "no action"
msgstr "ingen handling"
msgid "Number of moderated posts to display per page"
msgstr "Antal modererede indlæg der skal vises pr side"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Send approval messages"
msgstr "Send godkendelsesbeskeder"
msgid "Acceptance e-mail subject"
msgstr "Accept e-mail-emne"
msgid "Acceptance e-mail"
msgstr "Godkendelses e-mail"
msgid "Replacement strings are: %macros"
msgstr "Udskiftningsstrenge er:% makroer"
msgid "Send denial messages"
msgstr "Send benægtelsesbeskeder"
msgid "Denial e-mail subject"
msgstr "Benægtelses-e-mail emne"
msgid "Denial e-mail"
msgstr "Benægtelses e-mail"
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "No action"
msgstr "Ingen handling"
msgid "Note to author"
msgstr "Note til forfatter"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "The %type with title %title has been approved."
msgstr "%type med titel %title er blevet godkendt."
msgid "approval"
msgstr "godkendelse"
msgid "denial"
msgstr "benægtelse"
msgid "%type message was sent to %username"
msgstr "%type besked blev sendt til %username"
msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
msgstr "Der opstod et problem ved afsendelse af %type besked til to %username"
msgid "An error occurred when trying to load this content."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at indlæse dette indhold."
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been approved by our content "
"moderator! Other visitors to %site will now be able to view it.\n"
"\n"
"You can visit %node_url to view it yourself.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"Din %type berettigede adgang \"% titlen\" er blevet godkendt af vores "
"indholdsmoderator! Andre besøgende på %site vil nu være i stand til "
"at se den. \r\n"
"\r\n"
"Du kan besøge %node_url for at se det selv. \r\n"
"\r\n"
"% note \r\n"
"\r\n"
"Hilsen, \r\n"
"%site teamet"
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been denied by our content "
"moderator. The content has been deleted from our site.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"Din %type berettigede adgang \"% titlen\" er blevet nægtet af vores "
"indholdsmoderator! Indholdet er blevet slettet fra vores hjemmeside. "
"\r\n"
"\r\n"
"% note \r\n"
"\r\n"
"Hilsen, \r\n"
"%site teamet"
msgid ""
"Easy, dedicated moderation of content.  Assign the 'moderate content' "
"permission to one or mode user roles.  Set up the default moderation "
"option for each node type."
msgstr ""
"Nemt, dedikeret moderation af indhold. Tildel 'moderat indhold' "
"tilladelse til en eller flere brugerroller. Opsæt "
"standardmoderate-løsningen for hver node type."
msgid "Moderated content"
msgstr "Modereret indhold"
msgid "Approve or delete moderated content."
msgstr "Godkend eller slet modereret indhold."
msgid "Modr8 settings"
msgstr "Modr8 indstillinger"
msgid "Configure content moderation."
msgstr "Konfigurere indhold moderation."
msgid "In moderation queue"
msgstr "I moderationskø"
msgid ""
"This %type will be placed in moderation if the %moderate checkbox is "
"selected."
msgstr ""
"Dette %type vil blive placeret med moderation, hvis \r\n"
"%moderat afkrydsningsfeltet er markeret."
msgid ""
"This %type will be submitted for moderation and will not be accessible "
"to other users until it has been approved."
msgstr ""
"Dette %type vil blive forelagt til mådehold og vil ikke være "
"tilgængeligt for andre brugere, før det er blevet godkendt."
msgid "@items in moderation"
msgstr "@items i moderation"
msgid "Recent additions:"
msgstr "Seneste tilføjelser"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "1 indlæg"
msgstr[1] "@count indlæg"
msgid "moderate content"
msgstr "moderér indhold"
msgid "Modr8"
msgstr "Modr8"
msgid "Easy, dedicated moderation of content"
msgstr "Nemt, dedikeret moderation af indhold"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "No log messages available."
msgstr "Ingen logbeskeder til rådighed."
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Discard log entries older than"
msgstr "Slet meddelelser ældre end"
msgid ""
"The time log entries should be kept. Older entries will be "
"automatically discarded. Requires crontab."
msgstr ""
"Hvor længe fejlmeddelelser gemmes. Gamle meddelelser slettes "
"automatisk. Kræver crontab."
