# Russian translation of modr8 (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: modr8 (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Default action"
msgstr "Действие по умолчанию"
msgid "approve"
msgstr "одобрить"
msgid "no action"
msgstr "Не действовать"
msgid "Number of moderated posts to display per page"
msgstr ""
"Количество модериремых сообщений, "
"выводимых на странице"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Send approval messages"
msgstr "Отправить подтверждающие сообщения"
msgid "Acceptance e-mail subject"
msgstr "Тема письма об утверждении"
msgid "Acceptance e-mail"
msgstr "Текст письма об утверждении"
msgid "Replacement strings are: %macros"
msgstr "Заменяемые строки: %macros"
msgid "Send denial messages"
msgstr "Отправить сообщение об отказе"
msgid "Denial e-mail subject"
msgstr "Тема письма об отклонении"
msgid "Denial e-mail"
msgstr "Отказ по электронной почте"
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "No action"
msgstr "Нет действия"
msgid "Note to author"
msgstr "Примечание автору"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "The %type with title %title has been approved."
msgstr ""
"Материал типа %type под заголовком %title "
"утвержден."
msgid "approval"
msgstr "утверждение"
msgid "denial"
msgstr "отклонение"
msgid "%type message was sent to %username"
msgstr "%type сообщение было отправлено %username"
msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
msgstr ""
"Проблема отправки сообщения %type "
"пользователю %username"
msgid "An error occurred when trying to load this content."
msgstr ""
"При попытке загрузки данного "
"материала возникла ошибка."
msgid ""
"Easy, dedicated moderation of content.  Assign the 'moderate content' "
"permission to one or mode user roles.  Set up the default moderation "
"option for each node type."
msgstr ""
"Легкая, специализированная модерация "
"содержания. Назначение разрешения "
"\"умеренного модерирования\" к одному "
"или более ролей. Настроить выбор "
"модерации по умолчанию для каждого "
"типа материалов."
msgid "Moderated content"
msgstr "Модерируемые материалы"
msgid "Approve or delete moderated content."
msgstr ""
"Утвердите или удалите модерируемый "
"материал."
msgid "Modr8 settings"
msgstr "Установки Modr8"
msgid "Configure content moderation."
msgstr "Настройка содержания модерации."
msgid "In moderation queue"
msgstr "В очереди на публикацию"
msgid ""
"This %type will be placed in moderation if the %moderate checkbox is "
"selected."
msgstr ""
"Данный %type будет помещен в очередь на "
"модерацию, если включен флажок %moderate."
msgid ""
"This %type will be submitted for moderation and will not be accessible "
"to other users until it has been approved."
msgstr ""
"Данный %type будет отправлен на "
"модерацию и не будет доступен другим "
"пользователям, пока не будет "
"утвержден."
msgid "moderation queue"
msgstr "очередь модерации"
msgid "@items in moderation"
msgstr "@items в очереди на модерацию"
msgid "Recent additions:"
msgstr "Последние поступления:"
msgid "pending moderation"
msgstr "ожидает модерации"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "сообщений: @count"
msgstr[1] "сообщений: @count"
msgstr[2] "сообщений: @count"
msgid "moderate content"
msgstr "модерировать материалы"
msgid "Modr8"
msgstr "Modr8"
msgid "Easy, dedicated moderation of content"
msgstr "Простое модерирование материалов"
