# Kazakh translation of modr8 (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: modr8 (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Default action"
msgstr "Әрекет әдепкі"
msgid "approve"
msgstr "қабылдау"
msgid "no action"
msgstr "ешқандай әрекет"
msgid "Number of moderated posts to display per page"
msgstr ""
"Сан елестетуге арналған хабарлау "
"модераторымен бір бетті көрсету үшін"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Send approval messages"
msgstr "Хабарлама хаттамасын жіберу"
msgid "Acceptance e-mail subject"
msgstr "e-mail тақырыбын қабылдау"
msgid "Acceptance e-mail"
msgstr "e-mail қабылдау"
msgid "Replacement strings are: %macros"
msgstr "Жол ауыстыруы: %macros"
msgid "Send denial messages"
msgstr "Қабылданбаған хабарлауды жіберу"
msgid "Denial e-mail subject"
msgstr "Қабылданбаған e-mail тақырыбы"
msgid "Denial e-mail"
msgstr "Қабылданбаған e-mail"
msgid "Approve"
msgstr "Қабылдау"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "No action"
msgstr "Ешқандай әрекет жоқ"
msgid "Note to author"
msgstr ""
"Авторға назар аудару үшін жасалған "
"нұсқама"
msgid "Submit"
msgstr "Жіберу"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "Content"
msgstr "Контент"
msgid "approval"
msgstr "Дұрыс екендігін мақұлдау"
msgid "denial"
msgstr "бас тарту"
msgid ""
"You should create an administrator mail address for your site! <a "
"href=\"%url\">Do it here</a>."
msgstr ""
"Сіз өз поштаңыздың басқарушысына "
"адрес жасауға міндеттісіз. <a "
"href=\"%url\">Оны осында жасайсыз</a>."
msgid "%type message was sent to %username"
msgstr ""
"% типті хаттманы енгізуде % "
"қолданушыға жіберу барысында қате "
"кеткен."
msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
msgstr ""
"% Типті хаттаманы % қолданушыға "
"жіберуде қиындық болған."
msgid "An error occurred when trying to load this content."
msgstr "Бұл мазмұнды жіберуде қате кеткен."
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been approved by our content "
"moderator! Other visitors to %site will now be able to view it.\n"
"\n"
"You can visit %node_url to view it yourself.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"Сіздің % элементіңізде атау бар,%атау "
"Біздің модераторымыздың қолдауына ие "
"болды.Енді өзге сайтқа кірушілер оны "
"көое алады.Сіз енді %node_url -ға кіре "
"аласыз.Сайт командасы%"
msgid ""
"Your %type entry entitled \"%title\" has been denied by our content "
"moderator. The content has been deleted from our site.\n"
"\n"
"%note\n"
"\n"
"Regards,\n"
"The %site team"
msgstr ""
"Сіздің элемент типіңіздің % атауы "
"бар.\"%атау\" модератор тарапынан бас "
"тартылды.Оның мазмұны біздің сайттан "
"өшірілді.%noteRegards,%сайт командасы"
msgid "Moderated content"
msgstr "Мазмұн модераторы"
msgid "Approve or delete moderated content."
msgstr ""
"Мазмұнды модератор тарапынан қолдау "
"не өшіру"
msgid "Modr8 settings"
msgstr "Modr8 қалыпқа келтірулері"
msgid "Configure content moderation."
msgstr "мазмұнды теңшеу"
msgid "In moderation queue"
msgstr "Кезектің бірқалыптылығы"
msgid ""
"This %type will be placed in moderation if the %moderate checkbox is "
"selected."
msgstr ""
"Сол %type модерацияда орналысады егер "
"%moderate checkbox белгіленіп тұр."
msgid "Content moderator block"
msgstr "Модератор болгының мазмұны"
msgid "moderation queue"
msgstr "модерациялық кезек"
msgid "@items in moderation"
msgstr "Біркелкі көлемдегі элеметтер@"
msgid "Recent additions:"
msgstr "Соңғы толықтырулар"
msgid ""
"Note:\n"
"  %note"
msgstr "Назар аударыңыз:мәліметке%"
msgid "pending moderation"
msgstr "Тосушы модерациялар"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "1 жазба"
msgid "moderate content"
msgstr "контентты басқару"
msgid "Modr8"
msgstr "Modr8"
msgid "Easy, dedicated moderation of content"
msgstr ""
"Оңай,мазмұнның біркелкілігіне "
"арналған"
