# Hungarian translation of Menu block (5.x-2.1)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu block (5.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Item"
msgstr "Elem"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Block title"
msgstr "Blokk címe"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Parent item"
msgstr "Szülő elem"
msgid "Menu Block"
msgstr "Menu Block"
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Hiba miatt a beállítások mentése sikertelen volt."
msgid "The block has been created."
msgstr "A blokk létrejött."
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
msgid "Enable the following blocks of menu trees"
msgstr "A következő menüfa blokkok engedélyezése"
msgid ""
"Only enabled blocks will appear on the <a href=\"!url\">administer "
"blocks page</a>."
msgstr ""
"Csak az engedélyezett blokkok jelennek meg a <a href=\"@url\">blokkok "
"adminisztrációja oldalon</a>."
msgid "Maximum depth of menu tree"
msgstr "A menüfa maximális mélysége"
msgid ""
"Trees with a maximum depth of 1 will be styled as a menu list, i.e. "
"theme_menu_block_list() instead of theme_menu_block_tree()."
msgstr ""
"A maximálisan egyszintű fák menülistának lesznek sminkelve, "
"tehát <em>theme_menu_block_tree()</em> helyett "
"<em>theme_menu_block_list()</em>."
msgid "All sub-menus of this menu will be expanded."
msgstr "Ennek a menünek az összes gyermeke nyitott lesz."
msgid "Menu blocks"
msgstr "Menüblokkok"
msgid ""
"Enable blocks to appear on the <a href=\"!url\">administer blocks "
"page</a>."
msgstr ""
"A <a href=\"@url\">blokkok adminisztrációja oldalon</a> megjelenő "
"blokkok engedélyezése."
msgid "administer menu block"
msgstr "menüblokk adminisztrációja"
msgid "Add a new unconfigured menu block."
msgstr "Hozzáad egy új, beállításra váró menüblokkot."
msgid "Unconfigured menu block"
msgstr "Beállításra váró menüblokk"
msgid "@menu_name (level @level1)"
msgstr "@menu_name (szint @level1)"
msgid "@menu_name (levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (szint @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (szint @level1+)"
msgid "The tree (or list) of links will be taken from this menu."
msgstr ""
"A hivatkozások fája (vagy listája) ebből a menüből lesz "
"létrehozva."
msgid "Starting level of menu tree"
msgstr "A menüfa kezdőszintje"
msgid "1st level (primary)"
msgstr "Első szint (elsőfokú)"
msgid "2nd level (secondary)"
msgstr "Második szint (másodfokú)"
msgid "3rd level (tertiary)"
msgstr "Harmadik szint (harmadfokú)"
msgid "4th level"
msgstr "Negyedik szint"
msgid "5th level"
msgstr "Ötödik szint"
msgid "6th level"
msgstr "Hatodik szint"
msgid "7th level"
msgstr "Hetedik szint"
msgid "8th level"
msgstr "Nyolcadik szint"
msgid "9th level"
msgstr "Kilencedik szint"
msgid "10th level"
msgstr "Tizedik szint"
msgid ""
"Blocks that start with the 2nd level or deeper will only be visible "
"when the active menu item is in the block's tree. Blocks that start "
"with the 1st level will always be visible."
msgstr ""
"A második szinten, vagy mélyebb szinten kezdődő blokkok csak akkor "
"látszanak, ha az aktív menüútvonal ebben a blokkfában "
"megtalálható. Az első szinttel kezdődő blokkok mindig látszódni "
"fognak."
msgid "Expand all children"
msgstr "Minden gyermek elem nyitva"
msgid ""
"To add menu blocks to the administer blocks page, enable them on the "
"<a href=\"@url\">administer menu blocks page</a>."
msgstr ""
"A blokkok adminisztrációja oldalhoz történő menüblokk "
"hozzáadáshoz engedélyezni kell azt a <a href=\"@url\">menüblokkok "
"adminisztrációja oldalon</a>."
msgid ""
"A pre-release version of Menu block has been detected. All menu blocks "
"from the pre-release version have been given a new delta and are no "
"longer placed in any block regions; their block placement should be "
"re-configured immediately."
msgstr ""
"A <em>Menu block</em> modulnak volt előzetes változata telepítve. "
"Az előzetes változat menüblokkjai új delta értéket kaptak és a "
"blokk régiókból el lettek távolítva. Az elemek blokk "
"megjelenését mielőbb újra be kell állítani."
msgid "Sort"
msgstr "Sorbarendezés"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximális mélység"
msgid "New menu block"
msgstr "Új menüblokk"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%name\" block?"
msgstr "„%name” blokk biztosan törölhető?"
msgid "The \"%name\" block has been removed."
msgstr "„%name” blokk törölve lett."
msgid "@menu_name (expanded levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (nyitott szintek @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (expanded levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (nyitott szintek @level1+)"
msgid ""
"To learn more about configuring menu blocks, see <a href=\"@url\">menu "
"block’s detailed help</a>."
msgstr ""
"A menüblokk elemek beállításairól a <a href=\"@url\">menüblokk "
"részletes súgójában</a> lehet bővebben olvasni."
msgid ""
"Blocks that start with the 1st level will always be visible. Blocks "
"that start with the 2nd level or deeper will only be visible when the "
"trail to the active menu item is in the block’s tree."
msgstr ""
"Az első szinttel kezdődő blokkok mindig látszódni fognak. A "
"második, vagy mélyebb szinten kezdődő blokkok csak akkor "
"látszanak, ha az aktív menüútvonal ebben a blokk fában "
"megtalálható."
msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the tree."
msgstr ""
"Be kell állítani a menüfa maximális mélységét a kezdőszinttől "
"kezdve."
msgid ""
"Use the <a href=\"@url\">add menu block page</a> to create a "
"customizable menu block. You will then be able to configure your menu "
"block before adding it."
msgstr ""
"A <a href=\"@url\">menüblokk hozzáadása oldal</a> szolgál egyéni "
"menüblokk hozzádására. Mentés előtt a menüblokk paramétereit "
"be lehet állítani."
msgid "Adding menu blocks"
msgstr "Menüblokkok hozzáadása"
msgid ""
"To add new menu blocks, use the \"Add menu block\" tab (or button) on "
"the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>. You will then be able "
"to configure your menu block before adding it."
msgstr ""
"Új menüblokk készítéséhez a „Menüblokk hozzáadása” fül "
"(vagy nyomógomb) használható a <a href=\"@url\">blokkok "
"adminisztrációja oldalon</a>. Mentés előtt a menüblokk "
"paramétereit be lehet állítani."
msgid "Configuring menu blocks"
msgstr "Menüblokk beállítások"
msgid ""
"When adding or configuring a menu block, several configuration options "
"are available:"
msgstr ""
"Menüblokk hozzáadása vagy szerkesztése során az alábbi "
"beállítási lehetőségek vannak:"
msgid ""
"For menu trees that start with the 1st level, the default block title "
"will be the menu name. For menu trees that start with the 2nd level or "
"deeper, the default block title will be the title for the parent menu "
"item of the specified level."
msgstr ""
"Az első szinten kezdődő menüfa blokkcíme alapértelmezés szerint "
"a menü neve lesz. A második, vagy mélyebb szinten kezdődő "
"menüfák alapértelmezés szerinti blokkcíme az adott szint szülő "
"menüpontjának a neve lesz."
msgid ""
"For example, if the active menu trail for the Navigation menu is: "
"Administer › Site building › Menus › Primary links, then a menu "
"block configured to start with the 1st level of the Navigation will "
"display a block title of “Navigation”. And a menu block configured "
"to start with the 3rd level of the Navigation menu will display a "
"block title of “Site building”."
msgstr ""
"Például, ha a menüútvonal a Navigáció menühöz "
"<em>Adminisztráció › Webhely építés › Menük › Elsődleges "
"hivatkozások</em>, és a menüblokk a Navigáció menü első "
"szintjén kezdődik, akkor a blokk címe „Navigáció” lesz. "
"Ellenben, ha a menüblokk a Navigáció menü harmadik szintjén "
"kezdődik, akkor a blokk címe „Webhely építés” lesz."
msgid "The tree of links will be taken from this menu."
msgstr "A hivatkozások fája ebből a menüből lesz létrehozva."
msgid ""
"From the starting level, specify the maximum depth of the tree. Blocks "
"with a maximum dpeth of 1 will just be a single un-nested list of "
"links with none of those links’ children displayed."
msgstr ""
"Be kell állítani a menüfa maximális mélységét a kezdőszinttől "
"kezdve. Ha a maximális mélység egyre van állítva akkor az "
"egyszintű listát fog eredményezni a gyermek elemek megmutatása "
"nélkül."
msgid "Styling menu blocks"
msgstr "A menüblokk kinézetének formázása"
msgid ""
"Themers should look at the myriad of classes added to the %div, %li "
"and %a elements."
msgstr ""
"A sminkkészítők számtalan stílusosztályt találnak a %div, %li "
"és %a elemeknél."
msgid "Menu block API"
msgstr "Menüblokk API"
msgid ""
"Developers can use the API of this module to create their own menu "
"trees outside the confines of blocks. All of the publicly available "
"API functions are documented in the menu_block.module file."
msgstr ""
"A fejlesztők ennek az API-nak a segítségével, a blokkok keretein "
"kívül elkészíthetik saját menüfájukat. Minden nyilvánosan "
"elérhető API függvény a <em>menu_block.module</em> fájlban "
"dokumentálva van."
msgid "Add menu block"
msgstr "Menüblokk hozzáadása"
msgid "Add a new menu block."
msgstr "Új menüblokk hozzáadása."
msgid "Delete menu block"
msgstr "Menüblokk törlése"
msgid "Menu block"
msgstr "Menüblokk"
msgid ""
"To use menu blocks, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"A menüblokkok használatát a „Menüblokk hozzáadása” füllel "
"(vagy nyomógombbal) kell megkezdeni a <a href=\"@url\">blokkok "
"adminisztrációja oldalon</a>."
msgid ""
"The 5.x-1.x version of Menu block has been upgraded. To use menu "
"blocks in this new version, find the \"Add menu block\" tab (or "
"button) on the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"Az 5.x-1.x változatú <em>Menu block</em> modul frissítése "
"megtörtént. A menüblokkok használatát ebben az új változatban a "
"„Menüblokk hozzáadása” füllel (vagy nyomógombbal) kell "
"megkezdeni a <a href=\"@url\">blokkok adminisztrációja oldalon</a>."
msgid "Provides configurable blocks of menu items."
msgstr "Testreszabható menüblokkokat szolgáltat."
msgid "@menu_name (active menu item)"
msgstr "@menu_name (aktív menüpont)"
msgid "root of @menu_name"
msgstr "@menu_name gyökér eleme"
msgid "Starting level"
msgstr "Kezdőszint"
msgid "Make the starting level follow the active menu item."
msgstr "A kezdő elem kövesse az aktív menüpontot."
msgid ""
"If the active menu item is deeper than the level specified above, the "
"starting level will follow the active menu item. Otherwise, the "
"starting level of the tree will remain fixed."
msgstr ""
"Ha az aktív menüpont mélyebb szinten van, mint a fenn beállított "
"szint, akkor a kezdőszint követni fogja az aktív menüpontot. Ha "
"nem, akkor a fa kezdőszintje mindig ugyanaz marad."
msgid "Starting level will be"
msgstr "A kezdőszint legyen"
msgid "Active menu item"
msgstr "Az aktív menüpont"
msgid "Children of active menu item"
msgstr "Az aktív menüpont gyermeke"
msgid ""
"When following the active menu item, specify if the starting level "
"should be the active menu item or its children."
msgstr ""
"Meg kell határozni, hogy az aktív elem követése során a "
"kezdőszint az aktív menüpont legyen-e, vagy annak a gyermekei."
msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the menu tree."
msgstr ""
"A menüfa maximális mélységének beállítása a kezdőszinttől "
"kezdve."
msgid ""
"Sort each item in the active trail to the top of its level. When used "
"on a deep or wide menu tree, the active menu item’s children will be "
"easier to see when the page is reloaded."
msgstr ""
"A sorbarendezés során az összes aktív útvonalú menüpont a "
"saját szintjén a lista elejére fog kerülni. Mély vagy kiterjedt "
"menüfa használata során az aktív menüpontokat könnyebb lesz "
"megtalálni az oldal újratöltése esetén."
msgid ""
"First select the menu. Then select the parent item from that menu. The "
"tree of links will only contain children of the selected parent item."
msgstr ""
"Először a menüt kell kiválasztani, utána a szülő elemet a "
"kiválasztott menüből. A hivatkozások fája csak a kiválasztott "
"szülő elem gyermek elemeit fogja tartalmazni."
msgid "Make the starting level follow the active menu item"
msgstr "A kezdőelem kövesse az aktív menüpontot."
msgid ""
"From the starting level, specify the maximum depth of the tree. Blocks "
"with a maximum depth of 1 will just be a single un-nested list of "
"links with none of those links’ children displayed."
msgstr ""
"Be kell állítani a menüfa maximális mélységét a kezdőszinttől "
"kezdve. Ha a maximális mélység egyre van állítva akkor az "
"egyszintű listát fog eredményezni a gyermek elemek megmutatása "
"nélkül."
msgid ""
"A 5.x-1.x version of Menu block has been detected and an attempt was "
"made to upgrade it. Unfortunately, you should have upgraded to Menu "
"block 5.x-2.x before your upgrade to Drupal 6. You may need to "
"re-configure all your menu blocks. To use menu blocks in Drupal 6, "
"find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a "
"href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"A <em>Menu block</em> 5.x-1.x változata már telepítve volt és "
"próbálkozás történt a frissítésére. Sajnos, a Drupal 6 "
"szintjére történő frissítéshez a <em>Menu block</em> modult "
"először az 5.x-2.x modul változatra kell frissíteni. Ehhez az "
"összes saját menüblokk újra beállítasa szükséges lehet."
msgid ""
"The 5.x-2.x version of Menu block has been upgraded. To use menu "
"blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"Az 5.x-2.x változatú <em>Menu block</em> modul frissítése "
"megtörtént. A menüblokkok használatát Drupal 6 alatt a "
"„Menüblokk hozzáadása” füllel (vagy nyomógombbal) kell "
"megkezdeni a <a href=\"@url\">blokkok adminisztrációja oldalon</a>."
msgid ""
"The 6.x-2.0 version of Menu block has been upgraded. To use menu "
"blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the "
"<a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
msgstr ""
"Az 5.x-2.x változatú <em>Menu block</em> modul frissítése "
"megtörtént. A menüblokkok használatát Drupal 6 alatt a "
"„Menüblokk hozzáadása” füllel (vagy nyomógombbal) kell "
"megkezdeni a <a href=\"@url\">blokkok adminisztrációja oldalon</a>."
msgid "Administrative title"
msgstr "Adminisztratív cím"
