# German translation of Menu block (5.x-2.1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Menu block (5.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Block title"
msgstr "Blocktitel"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert."
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Parent item"
msgstr "Übergeordneter Menüpunkt"
msgid "Menu Block"
msgstr "Menüblock"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr ""
"Die Einstellungen konnten aufgrund eines Fehlers nicht gespeichert "
"werden."
msgid "The block has been created."
msgstr "Der neue Block wurde erstellt."
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
msgid "Maximum depth of menu tree"
msgstr "Maximale Tiefe eines Menübaums"
msgid "All sub-menus of this menu will be expanded."
msgstr "Alle Untermenüs von diesem Menü werden ausgeklappt sein."
msgid "Menu blocks"
msgstr "Menüblöcke"
msgid "Unconfigured menu block"
msgstr "Unkonfigurierter Menüblock"
msgid "@menu_name (level @level1)"
msgstr "@menu_name (Ebene @level1)"
msgid "@menu_name (levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (Ebenen @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (Ebenen @level1+)"
msgid "1st level (primary)"
msgstr "1. Ebene (Hauptebene)"
msgid "2nd level (secondary)"
msgstr "2. Level (sekundär)"
msgid "3rd level (tertiary)"
msgstr "3. Ebene (tertiär)"
msgid "4th level"
msgstr "4. Ebene"
msgid "5th level"
msgstr "5. Ebene"
msgid "6th level"
msgstr "6. Ebene"
msgid "7th level"
msgstr "7. Ebene"
msgid "8th level"
msgstr "8. Ebene"
msgid "9th level"
msgstr "9. Ebene"
msgid "Expand all children"
msgstr "Alle Untermenüpunkte ausklappen"
msgid "Sort"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximale Tiefe"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%name\" block?"
msgstr "Soll \"@name\" wirklich gelöscht werden?"
msgid "The \"%name\" block has been removed."
msgstr "Der Block „%name“ wurde entfernt."
msgid "@menu_name (expanded levels @level1-@level2)"
msgstr "@menu_name (ausgeklappte Ebenen @level1-@level2)"
msgid "@menu_name (expanded levels @level1+)"
msgstr "@menu_name (ausgeklappte Ebenen @level1+)"
msgid "Adding menu blocks"
msgstr "Menüblöcke hinzufügen"
msgid "Configuring menu blocks"
msgstr "Menüblöcke konfigurieren"
msgid ""
"When adding or configuring a menu block, several configuration options "
"are available:"
msgstr ""
"Wenn ein Menüblock hinzugefügt oder konfiguriert wird, sind "
"verschiedene Konfigurations-Optionen verfügbar:"
msgid ""
"For menu trees that start with the 1st level, the default block title "
"will be the menu name. For menu trees that start with the 2nd level or "
"deeper, the default block title will be the title for the parent menu "
"item of the specified level."
msgstr ""
"Als Standardtitel für Menübäume, die auf der ersten Ebene beginnen, "
"wird der Menüname verwendet. Für Menübäume, die auf der zweiten "
"Ebene oder tiefer beginnen, wird der Titel des übergeordneten "
"Menüelements der festgelegten Ebene als Titel verwendet."
msgid "Styling menu blocks"
msgstr "Menüblöcke stylen"
msgid "Menu block API"
msgstr "Menüblock API"
msgid ""
"Developers can use the API of this module to create their own menu "
"trees outside the confines of blocks. All of the publicly available "
"API functions are documented in the menu_block.module file."
msgstr ""
"Entwickler können die API dieses Moduls benutzen, um eigene "
"Menübäume außerhalb der Grenzen von Blöcken zu erstellen. Alle "
"öffentlich verfügbaren API-Funktionen sind in der "
"menu_block.module-Datei dokumentiert."
msgid "Add menu block"
msgstr "Menü-Block hinzufügen"
msgid "Provides configurable blocks of menu items."
msgstr "Stellt konfigurierbare Blöcke von Menüpunkten bereit."
msgid "@menu_name (active menu item)"
msgstr "@menu_name (aktiver Menüpunkt)"
msgid "root of @menu_name"
msgstr "Basis von @menu_name"
msgid "Starting level"
msgstr "Startebene"
msgid "Make the starting level follow the active menu item."
msgstr "Startebene soll dem aktiven Menüpunkt folgen."
msgid "Starting level will be"
msgstr "Startebene ist:"
msgid "Active menu item"
msgstr "Aktiver Menüpunkt"
msgid "Children of active menu item"
msgstr "Untermenüpunkte vom aktiven Menüpunkt"
msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the menu tree."
msgstr "Maximale Tiefe des Menübaums ab der Startebene angeben."
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativer Titel"
msgid "Current menu"
msgstr "Aktuelles Menü"
msgid "root of menu"
msgstr "Menübasis"
msgid "Block title as link"
msgstr "Blocktitel als Link"
msgid ""
"Make the default block title a link to that menu item. An overridden "
"block title will not be a link."
msgstr ""
"Den Standard-Blocktitel mit dem Menüpunkt verlinken. Ein "
"überschriebener Blocktitel wird nicht verlinkt."
msgid ""
"This title will be used administratively to identify this block. If "
"blank, the regular title will be used."
msgstr ""
"Dieser Titel wird in der Verwaltung zur Identifizierung dieses Blocks "
"verwendet. Wird er nicht ausgefüllt wird der reguläre Titel "
"verwendet."
msgid "<strong>Expand all children</strong> of this tree."
msgstr "<strong>Alle Untermenüpunkte</strong> dieses Baums."
msgid "<strong>Sort</strong> menu tree by the active menu item’s trail."
msgstr ""
"Menübaum nach dem Pfad des aktiven Menüpunkts "
"<strong>sortieren</strong>."
msgid "Select from the @menu_name menu"
msgstr "Vom @menu_name Menü auswählen"
msgid ""
"The above list will <em>not</em> affect menu blocks that are "
"configured to use a specific menu."
msgstr ""
"Die obige Liste wird <em>nicht</em>Menüblöcke beeinflussen, die "
"konfiguriert sind, um ein bestimmtes Menü zu benutzen."
msgid ""
"To learn more about configuring menu blocks, see <a href=\"!url\">menu "
"block’s detailed help</a>."
msgstr ""
"Siehe die <a href=!url\">ausführliche Hilfe</a>, um mehr über die "
"Konfiguration von Menüblöcken zu erfahren"
msgid "All children of this menu will be expanded."
msgstr "Alle Untermenüpunkte dieses Menü werden ausgeklappt sein."
msgid ""
"In addition, Menu block implements HOOK_get_menus() and "
"HOOK_menu_block_tree_alter(). See menu_block.api.php for "
"documentation."
msgstr ""
"Zusätzlich implementiert Menu block HOOK_get_menus() und "
"HOOK_menu_block_tree_alter(). Dokumentation ist in menu_block.api.php "
"zu finden."
msgid "the menu selected by the page"
msgstr "das Menu, das von der Seite ausgewählt wurde."
