# Russian translation of Mass Contact (5.x-2.7)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (5.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 23:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "content"
msgstr "содержимое"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "view"
msgstr "просмотр"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Add category"
msgstr "Добавить категорию"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
msgid "Mail"
msgstr "Электронная почта"
msgid "Related tasks:"
msgstr "Связанные задачи:"
msgid ""
"Make sure to add at least one category and configure the module before "
"trying to send mass e-mails."
msgstr ""
"Убедитесь, что была добавлена хотя бы "
"одна категория и настройте модуль, "
"прежде чем пытаться сделать массовую "
"рассылку по электронной почте."
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
msgstr ""
"Пункт меню можно изменять и "
"настраивать, как только модуль меню <a "
"href=\"@modules-page\">включен</a>."
msgid ""
"The Mass Contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu "
"item</a> (disabled by default) to the navigation block."
msgstr ""
"Модуль Mass Contact также добавляет <a "
"href=\"@menu-settings\">пункт меню</a> (по "
"умолчанию отключено) в навигационный "
"блок."
msgid "Mass Contact form"
msgstr "Форма Mass Contact"
msgid "Edit Mass Contact category"
msgstr ""
"Редактирование категории массовой "
"формы контактов"
msgid "Delete Mass Contact category"
msgstr ""
"Удаление категории массовой формы "
"контактов"
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"
msgid ""
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"Установите в значение <em>Да</em>, если вы "
"желаете, чтобы эта категория "
"выбиралась по умолчанию."
msgid "You must enter a category."
msgstr "Вы должны указать категорию."
msgid "You must enter one or more recipients."
msgstr ""
"Вы должны указать хотя бы одного "
"получателя."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "Категория %category добавлена."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "Категория %category обновлена."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr ""
"Вы действительно желаете удалить "
"%category?"
msgid "Category not found."
msgstr "Категория не найдена."
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "Категория %category удалена."
msgid "Mass Contact form: category %category deleted."
msgstr ""
"Массовая форма контактов: категория "
"%category удалена."
msgid "Additional information for Mass Contact form"
msgstr ""
"Дополнительная информация для формы "
"Mass Contact"
msgid "Information to show on the <a href=\"@form\">Mass Contact page</a>."
msgstr ""
"Информация для показа на странице <a "
"href=\"@form\">Mass Contact</a>."
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Ограничение по времени"
msgid ""
"The maximum number of Mass Contact form submissions a user can perform "
"per hour."
msgstr ""
"Максимальное число передач формы Mass "
"Contact, которое  пользователь может "
"выполнять за час."
msgid "Group e-mail settings"
msgstr "Группа параметров электронной почты"
msgid "Opt-out of Mass E-mails"
msgstr ""
"Отказаться от массовой почтовой "
"рассылки"
msgid ""
"Allows you to opt-out of group e-mails from privileged users. Note "
"that site administrators are able to include you in mass e-mails even "
"if you choose not to enable this feature, and the ability to opt-out "
"may be removed by the administrator at any time."
msgstr ""
"Позволяет отказаться от рассылке по "
"электронной почте. Обратите внимание, "
"что администраторы сайта могут "
"включить Вас в средствах массовой "
"электронной почты, даже если вы не "
"хотите включить эту функцию, а также "
"возможность отказа может быть удален "
"администратором в любое время."
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Максимально возможное количество "
"сообщений в час: %number. Пожалуйста, "
"попробуйте позже."
msgid "Your name"
msgstr "Ваше имя"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "Ваш E-Mail адрес"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Отправить почту"
msgid "Related tasks"
msgstr "Связанные задачи"
msgid "You must select a valid category."
msgstr ""
"Вы должны выбрать правильную "
"категорию."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr ""
"Вы должны ввести правильный адрес "
"электронной почты.l"
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "%name-from sent an e-mail to the %category group."
msgstr ""
"%name-форма отправки сообщений "
"электронной почты в группу %category."
msgid "Category: "
msgstr "Категория: "
msgid "Roles: "
msgstr "Роли: "
msgid "Recipients: "
msgstr "Получатели: "
msgid "choose whether to archive mass contact messages"
msgstr ""
"выбирать, архивировать ли сообщения "
"mass contact"
msgid "send mass contact attachments"
msgstr ""
"отправлять вложения через массовую "
"форму контактов"
