# Galician translation of Mass Contact (5.x-2.4)
# Copyright (c) 2010 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mass Contact (5.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 21:42+0000\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "content"
msgstr "contido"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non se pode desfacer."
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Settings"
msgstr "Opcións"
msgid "Add category"
msgstr "Engadir categoría"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
msgstr ""
"O elemento do menú só se pode personalizar e configurar cando o "
"módulo de menú teña sido <a href=\"@modules-page\">activado</a>."
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
msgid ""
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"Establecer isto a <em>Si</em> se quere que esta categoría esté "
"seleccionada de forma predeterminada."
msgid "Category %category has been added."
msgstr "Engadiuse a categoría %category."
msgid "Category %category has been updated."
msgstr "Actualizouse a categoría %category."
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "Está seguro de que quere borrar %category?"
msgid "Category not found."
msgstr "Categoría non atopada."
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "Eliminouse a categoría %category."
msgid "Hourly threshold"
msgstr "Limiar por hora"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Non pode enviar máis de %number mensaxes por hora. Por favor, "
"inténteo máis tarde."
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "O seu enderezo de correo-e"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar un correo-e"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "Debe seleccionar unha categoría válida."
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Debe introducir un enderezo de correo-e correcto."
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
