# Khmer translation of LoginToboggan (5.x-1.7)
# Copyright (c) 2010 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LoginToboggan (5.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 02:53+0000\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "user"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "disabled"
msgstr "បិទ"
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
msgid "Link"
msgstr "តំណ"
msgid "edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​ទំព័រ​នេះ​ទេ ។"
msgid "New user: %name %email."
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ថ្មី​ ៖ %name %email ។"
msgid "Access denied"
msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​បដិសេធ"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "បន្ថែម​តួនាទី​ទៅ​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
msgid "security"
msgstr "សុវត្ថិភាព"
msgid "Other"
msgstr "ផ្សេងៗ"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"បាន​រក​ឃើញ​ការ​ប៉ុន​ប៉ង​ដែល​មាន​លក្ខណៈ​ព្យាបាទ​ក្នុង​ការ​ប្តូរ​វាល​អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​ការពារ​ "
"។"
msgid "Log out"
msgstr "ចេញ"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"ពាក្យ​សម្ងាត់ និង "
"សេចក្ដី​ណែនាំ​បន្ថែម​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។"
msgid "Standard"
msgstr "ស្តង់ដារ"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"អ្នក​ប្រើ %name "
"បាន​ប្រើ​តំណ​ចូល​តែ​ម្ដង​នៅ​ម៉ោង "
"%timestamp ។"
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "អ្នកប្រើ​ថ្មី ៖ %name (%email) ។"
msgid ""
"!username has applied for an account.\n"
"\n"
"!edit_uri"
msgstr ""
"!username បាន​អនុវត្ត​​គណនី ។\n"
"\n"
"!edit_uri"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr ""
"ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ "
"ឬ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
