# Hebrew translation of LoginToboggan (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LoginToboggan (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "משתמש"
msgid "enabled"
msgstr "פעיל"
msgid "disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Login"
msgstr "התחבר"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "edit"
msgstr "עדכן"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "התחברות לאתר: %name."
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "אינך מורשה לגשת לעמוד זה."
msgid "New user: %name %email."
msgstr "משתמש חדש: %name %email."
msgid "Access denied"
msgstr "גישה חסומה"
msgid "security"
msgstr "אבטחה"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"איתור נסיונות זדוניים לשנות מידע "
"במאפייני משתמש פרטיים."
msgid "Log out"
msgstr "יציאה"
msgid "Access Denied"
msgstr "גישה חסומה"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"הסיסמה שלך והנחיות נוספות נשלחו "
"לכתובת הדואר האלקטרוני שלך."
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"המשתמש %name השתמש בכניסה חד פעמית "
"ב%timestamp."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to login. Please change your password."
msgstr ""
"כרגע השתמשת בכתובת כניסה חד פעמית. אין "
"צורך להשתמש בכתובת זו בעתיד. אנא שנה/י "
"את סיסמתך."
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "כינוי או כתובת דואר אלקטרוני"
msgid "Username or e-mail"
msgstr "כינוי או אי-מייל"
