# Welsh translation of LoginToboggan (5.x-1.5)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LoginToboggan (5.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 18:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "user"
msgstr "defnyddiwr"
msgid "disabled"
msgstr "analluog"
msgid "Login"
msgstr "Mewngofnodi"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
msgid "Link"
msgstr "Dolen"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Sesiwn wedi ei agor i %name."
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Does gennych chi ddim hawl i gael mynediad i'r dudalen yma."
msgid "Access denied"
msgstr "Mynediad wedi ei wrthod"
msgid "security"
msgstr "gwarchodaeth"
msgid "Other"
msgstr "Arall"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Wedi canfod ymgais maleisus i newid meysydd defnyddiwr wedi eu "
"hamddiffyn."
msgid "Log out"
msgstr "Allgofnodi"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Mae eich cyfrinair a chyfarwyddiadau pellach wedi cael eu gyrru at "
"eich cyfeiriadur e-bost."
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Defnyddiodd defnyddiwr %name dolen mewngofnodi un-waith ar amser "
"%timestamp."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to login. Please change your password."
msgstr ""
"Rydych wedi defnyddio eich dolen mewngofnod un-waith. Nid yw'n "
"angenrheidiol i ddefnyddio'r ddolen yma i mewngofnodi. Newidiwch eich "
"cyfrinair."
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "Enw defnyddiwr neu cyfeiriad e-bost"
