# Bosnian translation of Localizer (5.x-3.13)
# Copyright (c) 2010 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localizer (5.x-3.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-28 14:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 09:36+0000\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
msgid "delete"
msgstr "obriši"
msgid "Delete"
msgstr "Briši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "List"
msgstr "Izlistaj"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućen"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Content types"
msgstr "Tipovi sadržaja"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
msgid "view"
msgstr "view"
msgid "Edit"
msgstr "Izmjeni"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ova akcija je nepovratna."
msgid "- None -"
msgstr "- Nijedno -"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Help text"
msgstr "Pomoćni tekst"
msgid "Types"
msgstr "Tipovi"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hijerarhija"
msgid "Multiple select"
msgstr "Višestruko selektovanje"
msgid "Required"
msgstr "Obavezno"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parent"
msgstr "Roditelj"
msgid "none"
msgstr "ništa"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "edit"
msgstr "izmjeni"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomijski term"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
msgid "Core - optional"
msgstr "Core - opcionalno"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Parent item"
msgstr "Roditeljska stavka"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Opcionalno. U meniju, teže stavke će ići na dno a lakše će se "
"pozicionirati bliže vrhu."
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Ime riječnika"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Unesite jednu stranicu po liniji kao Drupalovu putanju. Znak '*' je "
"wildcard. Na primjer, unesite %blog za blog stranice ili "
"%blog-wildcard za svaki lični blog. %front je naslovna stranica."
msgid "menu"
msgstr "meni"
msgid "list terms"
msgstr "Izlistaj izraze"
msgid "add terms"
msgstr "Dodaj novi izraz"
msgid "Menu settings"
msgstr "Opcije menija"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid "Translation"
msgstr "Prevod"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ukoliko je odabran PHP-mod, unesite PHP kod izmedju %php. Nepravilan "
"kod može napraviti \"probleme\" sa vašom stranicom pa stoga budite "
"oprezni."
msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
msgstr "Dozvoljava administratorima da prilagode navigacijski meni."
msgid "edit vocabulary"
msgstr "Izmjeni rječnik"
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr "Opis rječnika; mogu ga koristiti moduli"
msgid "taxonomy"
msgstr "taksonomija"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Izaberite -"
msgid "Enables the categorization of content."
msgstr "Omogućava kategorizaciju sadržaja."
