# Filipino translation of Localizer (5.x-2.1)
# Copyright (c) 2010 by the Filipino translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localizer (5.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-28 05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0000\n"
"Language-Team: Filipino\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Ipakita sa lahat ng pahina maliban sa mga nakalistang pahina."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Ipakita lamang sa mga nakalistang pahina."
msgid "Pages"
msgstr "Mga Pahina"
msgid "delete"
msgstr "tanggalin"
msgid "Delete"
msgstr "Tanggalin"
msgid "Operations"
msgstr "Mga operasyon"
msgid "Type"
msgstr "Uri"
msgid "List"
msgstr "Listahan"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahin"
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
msgid "Disabled"
msgstr "Nakahinto"
msgid "Enabled"
msgstr "Gumagana"
msgid "Block title"
msgstr "Pamagat ng tipak"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr "Ang pamagat ng tipak na ipinapakita sa mga tagagamit."
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
msgid "No"
msgstr "Hindi"
msgid "Categories"
msgstr "Mga kategorya"
msgid "view"
msgstr "tingnan"
msgid "Edit"
msgstr "Wastuhin"
msgid "Reset"
msgstr "Ibalik sa pamantayan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ang gawaing ito ay hindi maaaring bawiin."
msgid "Weight"
msgstr "Timbang"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "Sa kasalukuyan ay walang paskil sa kategoryang ito."
msgid "none"
msgstr "wala"
msgid "Settings"
msgstr "Ayos"
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
msgid "edit"
msgstr "wastuhin"
msgid "Preview"
msgstr "Masdan muna"
msgid "Path"
msgstr "Landas"
msgid "Core - optional"
msgstr "Ubod - opsyonal"
msgid "Add item"
msgstr "Magdagdag ng bagay"
msgid "Menu item"
msgstr "Bagay"
msgid "Expanded"
msgstr "Pinalawak"
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
msgid "Block"
msgstr "Tipak"
msgid "Add block"
msgstr "Mag-dagdag ng tipak"
msgid "Throttle"
msgstr "Hadlang"
msgid "configure"
msgstr "ayusin"
msgid "reset"
msgstr "ibalik sa pamantayan"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Ipakita kapag ang sumusunod na PHP kowd ay remusulta sa "
"<code>TRUE</code> (PHP-mode, para lamang sa mga dalubhasa)."
msgid "Add menu"
msgstr "Mag-dagdag ng menu"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr ""
"Sigurado ka bang gusto mong tanggalin ang pinasadyang bagay sa menu na "
"%item?"
msgid "menu"
msgstr "menu"
msgid "Edit menu"
msgstr "Wastuhin ang menu"
msgid "Configure block"
msgstr "Isaayos ang mga tipak"
msgid "is"
msgstr "ay"
msgid "Block description"
msgstr "Paglalarawan ng tipak"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloke"
msgid "Save blocks"
msgstr "Pangalagaan ang mga tipak"
msgid "Block specific settings"
msgstr "Mga tiyak na ayos ng tipak"
msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
msgstr ""
"Hindi maaaring kontrolahin ng mga tagagamit kung og hindi nila "
"makikita ang tipak na ito."
msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
msgstr ""
"Ipakita ang tipak bilang pamantayan, ngunit hayaang itago ng mga "
"indibidwal na tagagamit."
msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
msgstr ""
"Itago ang tipak na ito bilang pamantayan ngunit hayaan ang mga "
"indibidwal na tagagamit na ipakita ito."
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of this block in "
"their account settings."
msgstr ""
"Payagan ang bawat tagagamit na pasadyain ang pagpapakita ng tipak sa "
"kani-kanilang ayos ng akawnt."
msgid "Show block for specific roles"
msgstr "Ipakita ang tipak sa mga natatanging papel ng tagagamit"
msgid ""
"Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, "
"the block will be visible to all users."
msgstr ""
"Ipakita ang tipak sa mga napiling papel ng mga tagagamit. Kung walang "
"papel na napili, ang tipak ay makikita ng lahat ng mga tagagamit."
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "Ipakita ang tipak sa mga natatanging pahina"
msgid "Save block"
msgstr "Pangalagaan ang tipak"
msgid ""
"A brief description of your block. Used on the <a "
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
msgstr ""
"Maikling paglalarawan ng iyong tipak. Ginagamit sa <a "
"href=\"@overview\">pahina ng pangkalahatang-ideya ng mga tipak</a>."
msgid "Block body"
msgstr "Nilalaman ng tipak"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "Ang nilalaman ng tipak na ipinapakita sa mga tagagamit."
msgid "administer blocks"
msgstr "mangasiwa ng mga tipak"
msgid "Controls the boxes that are displayed around the main content."
msgstr "Pinamamahala ang mga kahon na nasa paligid nang pangunahing nilalaman."
msgid "Core - required"
msgstr "Ubod -kinakailangan"
msgid "Menus"
msgstr "Mga menu"
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
msgstr "Sigurado ka bang nais mong ibalik ang %item sa kanyang pamantayan?"
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Ang lahat ng mga pagpapasadya ay mawawala. Ang gawaing ito ay hindi "
"maaaring bawiin."
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Mag-dagdag ng bokabularyo"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Listahan ng mga terminolohiyang naglalarawan ng nilalaman ng paskil. "
"Halimbawa: agham, nakakatawa, tumbang preso, fashion."
