# Ukrainian translation of Localizer (5.x-1.11)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Localizer (5.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Content types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Options"
msgstr "Настроювання"
msgid "Active"
msgstr "Діючий"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивний"
msgid "Anonymous users"
msgstr "Анонімні користувачі"
msgid "Authenticated users"
msgstr "Зареєстровані користувачі"
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
msgid "Content settings"
msgstr "Настроювання вмісту"
msgid ""
"You may also <a href=\"@edit\">edit the advanced settings</a> for this "
"menu item."
msgstr ""
"Ви можете <a href=\"@edit\">змінити додаткові "
"налаштування</a> цього меню."
msgid "Display style"
msgstr "Показати стиль"
msgid "Translations"
msgstr "Переклади"
msgid "Hide current language"
msgstr "Приховати поточну мову"
msgid "Show flags"
msgstr "Показати прапори"
msgid "Show language names"
msgstr "Показати назви мов"
msgid "Show flags and language names"
msgstr "Показати прапори та назви мов"
msgid "Flag icons path"
msgstr "Шлях до піктограм мови"
msgid "Display this content in any language"
msgstr ""
"Відображати цей вміст на будь-якій "
"мові"
msgid ""
"Another translation is currently displayed in any language. <a "
"href=\"!any\">Click here to switch to this translation.</a>"
msgstr ""
"Інший переклад зараз відображається "
"на будь-якій мові. <a href=\"!any\">Натисніть "
"тут, щоб перейти на цей переклад.</a>"
msgid "Not translated"
msgstr "Не перекладено"
msgid "Select %language translation"
msgstr "Виберіть %language перекладу"
msgid "Configure multilingual support"
msgstr "Настроїти багатомовну підтримку"
msgid "Text without flag"
msgstr "Текст без прапора"
msgid "Text with flag"
msgstr "Текст із прапором"
msgid "Only flag"
msgstr "Тільки прапор"
msgid "is"
msgstr "є"
msgid "@language"
msgstr "@language"
msgid "Redirect front page to the localized version"
msgstr ""
"Перенаправляти стартову сторінку на "
"локалізовану версію"
msgid "@hostname hostname"
msgstr "@hostname ім'я хоста"
msgid "Multilingual content"
msgstr "Багатомовний зміст"
msgid "create translation"
msgstr "створити переклад"
msgid "select node"
msgstr "вибрати матеріал"
msgid "Current translations"
msgstr "Поточні переклади"
msgid "The translation has been saved"
msgstr "Переклад збережений"
msgid "Language switching block"
msgstr "Блок перемикання мови"
msgid "Show flag"
msgstr "Відображати прапор"
msgid ""
"Path for flag icons, relative to Drupal installation. '*' is a "
"placeholder for language code."
msgstr ""
"Шлях до піктограм прапорів, щодо шляху "
"установки Drupal. '*' - це груповий символ "
"для коду мови"
msgid "Flag icons size"
msgstr "Розмір піктограм мови"
msgid "Detect through browser's language"
msgstr "Визначати за допомогою мови броузера"
msgid "Language switching options"
msgstr "Настроювання перемикання мови"
msgid "Switch by node's language"
msgstr ""
"Перемикати з урахуванням мови "
"матеріалу"
msgid "By hostname"
msgstr "З урахуванням імені хоста"
msgid "Switch by hostname"
msgstr "Перемикати з урахуванням імені хоста"
msgid ""
"If this option is active all the other switching options will be "
"ignored."
msgstr ""
"Якщо це настроювання активне, усі інші "
"настроювання перемикання будуть "
"проігноровані."
msgid "Multilingual content support"
msgstr "Підтримка багатомовного матеріалу"
msgid "Multilingual content block"
msgstr "Блок багатомовного матеріалу"
msgid "Show the language names"
msgstr "Відображати назви мов"
msgid "Show the flags"
msgstr "Відображати прапори"
msgid "Multilingual content display options"
msgstr ""
"Настроювання відображення "
"багатомовного матеріалу"
msgid "Displays the content in all the selected languages"
msgstr ""
"Показувати матеріал на всіх обраних "
"мовах"
msgid "When switching user interface locale, switch also the content locale"
msgstr ""
"При перемиканні мови інтерфейсу "
"користувача, також перемикати мову "
"вмісту"
msgid "Keep separated user interface and content locale"
msgstr ""
"Перемикати окремо мова інтерфейсу "
"користувача й мова матеріалу"
msgid "User interface and content language switch"
msgstr ""
"Перемикання мови інтерфейсу "
"користувача й матеріалу."
msgid "Displays the content in all selected languages"
msgstr ""
"Показувати матеріал на всіх обраних "
"мовах"
msgid "Support for external modules"
msgstr "Підтримка зовнішніх модулів"
msgid "Searches return results in all languages"
msgstr "Пошук повертає результат для всіх мов"
msgid "Content languages"
msgstr "Мови матеріалу"
msgid "Provides multilingual support"
msgstr "Надає багатомовну підтримку"
msgid "Remove node from this translation set"
msgstr ""
"Документ вилучений з даного набору "
"перекладів"
msgid "No nodes available in @language"
msgstr "Немає матеріалу мовою @language"
msgid "Select translation for @language"
msgstr "Виберіть переклад для мови @language"
msgid ""
"When switching user interface language, switch also the content "
"language"
msgstr ""
"При перемиканні мови інтерфейсу "
"користувача, також перемикати мову "
"матеріалу."
msgid "Keep separated user interface and content language"
msgstr ""
"Перемикати окремо мова інтерфейсу "
"користувача й мова матеріалу"
msgid "Use global options"
msgstr ""
"Використовувати глобальні "
"настроювання"
msgid "Localizer block"
msgstr "Localizer блок"
msgid "Provides multilingual support for block module"
msgstr ""
"Надає багатомовну підтримку для "
"модуля блоків"
msgid "Localizer menu"
msgstr "Меню Localizer"
msgid "Provides multilingual support for menu module"
msgstr ""
"Надає багатомовну підтримку для "
"модуля меню"
msgid "Provides multilingual support for node module"
msgstr ""
"Надає багатомовну підтримку для "
"модуля матеріалів"
msgid "Provides multilingual support for taxonomy module"
msgstr ""
"Надає багатомовну підтримку для "
"модуля таксономії"
msgid "Provides multilingual support for user module"
msgstr ""
"Надає багатомовну підтримку для "
"модуля користувача"
msgid "Provides multilingual support for variables"
msgstr ""
"Надає багатомовну підтримку для "
"змінних"
