# German translation of lm_paypal (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lm_paypal (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "value"
msgstr "Wert"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "subscribe"
msgstr "abonnieren"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Main"
msgstr "Haupt"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "status"
msgstr "Status"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "login"
msgstr "anmelden"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Amount"
msgstr "Wert"
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Kind"
msgstr "Kind"
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
msgid "published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "access control"
msgstr "Zugriffs Kontrolle"
msgid "Days"
msgstr "Tage"
msgid "Months"
msgstr "Monate"
msgid "role"
msgstr "Rolle"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
msgid "not published"
msgstr "Unveröffentlicht"
msgid "all messages"
msgstr "Alle Nachrichten"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
msgid "administer blocks"
msgstr "Blöcke verwalten"
msgid ""
"The module %module was deactivated--it requires the following "
"disabled/non-existant modules to function properly: %dependencies"
msgstr ""
"Das Modul %module ist deaktiviert -- weil folgende oder folgendes "
"Modul(e) deaktiviert oder nicht existieren: %dependencies"
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanischer Yen"
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizer Franken"
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Krone"
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong·Kong·Dollar"
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint"
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Neuseeländischer Dollar"
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Złoty"
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapur-Dollar"
msgid "field"
msgstr "Feld"
msgid "live"
msgstr "live"
msgid "paid"
msgstr "bezahlt"
msgid ""
"The following lists all the subcriptions available via PayPal on this "
"system. To take out one of these subscriptions you will need a login "
"on this web site and a PayPal account. If you do not already have a "
"PayPal account then PayPal will show you how to get an account when "
"you subscribe."
msgstr ""
"Unten sehen Sie die Liste der möglichen Abonnements/Mitgliedschaften. "
"Um eine wählen zu können benötigen Sie eine Registrierung auf "
"dieser Webseite und einen gültigen PayPal Account."
msgid "PayPal Subscribe"
msgstr "PayPal Abonnement"
msgid "To Unsubscribe"
msgstr "<strong>Mitgliedschaft kündigen</strong>"
msgid ""
"Click unsubscribe to log in to your PayPal account. Click the Details "
"of the subscription in question. Click Cancel Subscription."
msgstr ""
"Um Ihre Mitgliedschaft zu beenden, klicken Sie unten auf den Link und "
"melden sich in Ihren Paypalaccount an. Dort klicken Sie auf Details "
"des Abonnements und beenden Ihre Abo."
msgid "I agree"
msgstr "Ich stimme zu"
msgid "Recurring payments"
msgstr "Wiederkehrende Zahlungen"
msgid "Recurring Times"
msgstr "Anzahl der automatischen Verlängerungen"
msgid "The currency of the payment(s)"
msgstr "Währung der Abrechnung(en)"
msgid "Create subscription"
msgstr "Abonnement bestellen"
msgid "kind"
msgstr "Art"
msgid "Rate %amount for %duration. "
msgstr "Kosten für %duration: %amount.<br /> "
msgid "Recurs %times times."
msgstr "Das Abonemment wird autoamtisch %times x verlängert.<br />"
msgid "User becomes member of role %role. "
msgstr "Als Nutzer erhalten Sie die Rolle %role.<br /> "
msgid "(Duration %duration days.)"
msgstr "Dauer des Abonnements: %duration Tage."
msgid "Started"
msgstr "Begonnen"
