# Slovak translation of Link Image Field (5.x-1.4)
# Copyright (c) 2010 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Link Image Field (5.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:16+0000\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
msgid ""
"The maximum allowed image size expressed as WIDTHxHEIGHT (e.g. "
"640x480). Set to 0 for no restriction."
msgstr ""
"Maximálne povolené rozlíšenie obrázkov vyjadrené ako "
"ŠÍRKAxVÝŠKA (napr. 640x480). Zadajte 0 pre neobmedzené "
"rozlíšenie."
msgid "Image path"
msgstr "Cesta k obrázku"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where images will "
"be stored. Do not include trailing slash."
msgstr ""
"Voliteľný podadresár v adresári \"%dir\", kde budú uložené "
"obrázky. Nevkladajte na koniec lomítko."
msgid "Enable custom alternate text"
msgstr "Povoliť voliteľný alternatívny text"
msgid ""
"Enable custom alternate text for images. Filename will be used if not "
"checked."
msgstr ""
"Povoliť voliteľný alternatívny text pre obrázky. Pokiaľ nieje "
"označené bude použitý názov súboru."
msgid "Enable custom title text"
msgstr "Povoliť voliteľný text nadpisu"
msgid ""
"Enable custom title text for images. Filename will be used if not "
"checked."
msgstr ""
"Povoliť voliteľný text nadpisu. Pokiaľ nie je označené bude "
"použitý názov súboru."
msgid "Filename: "
msgstr "Názov súboru: "
msgid "Alternate text"
msgstr "Alternatívny text"
msgid "Alternate text to be displayed if the image cannot be displayed."
msgstr ""
"Alternatívny text, ktorý sa má zobraziť, pokiaľ obrázok nemôže "
"byť zobrazený."
msgid "Text to be displayed on mouse overs."
msgstr "Text, ktorý sa ma zobraziť pri prejdení myšou."
msgid ""
"If a new image is chosen, the current image will be replaced upon "
"submitting the form."
msgstr ""
"Pokiaľ je vybraný nový obrázok, aktuálny obrázok bude nahradený "
"po odoslaní formulára."
msgid "Image upload was unsuccessful."
msgstr "Nahratie obrázka bolo neúspešné."
msgid "Maximum resolution for Images"
msgstr "Maximálne rozlíšenie pre obrázky"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed resolution of "
"%resolution pixels"
msgstr ""
"Bola zmenená veľkosť obrázka, aby bolo zachované maximálne "
"rozlíšenie %resolution pixlov"
