# Ukrainian translation of Link (5.x-2.7)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Link (5.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Link Target"
msgstr "Ціль посилання"
msgid "URL"
msgstr "Посилання"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Заповнювач міток"
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in both paths and titles. "
"When used in a path or title, they will be replaced with the "
"appropriate values."
msgstr ""
"Даний заповнювач міток може бути "
"використаний і для синонімів і для "
"заголовків. Коли він використовується "
"в синонімі або заголовку, вони будуть "
"замінені відповідними значеннями."
msgid "Optional Title"
msgstr "Необов'язковий заголовок"
msgid "Required Title"
msgstr "Необхідний заголовок"
msgid "No Title"
msgstr "Без назви"
msgid "Link Title"
msgstr "Посилання заголовка"
msgid "URL Display Cutoff"
msgstr "Скорочення довгих Url-Адрес"
msgid ""
"If the user does not include a title for this link, the URL will be "
"used as the title. When should the link title be trimmed and finished "
"with an elipsis (&hellip;)? Leave blank for no limit."
msgstr ""
"Якщо користувач не ввів заголовок для "
"посилання, у якості його буде "
"використаний URL. Заголовок посилання "
"буде обрізаний і наприкінці додано "
"три крапки (&hellip;)? Залиште порожнім, "
"якщо не потрібно вводити обмеження."
msgid "Default (no target attribute)"
msgstr "Типово (без атрибуту target)"
msgid "Open link in window root"
msgstr ""
"Відкривати посилання в поточному "
"вікні"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Відкривати посилання у новому вікні"
msgid "Allow the user to choose"
msgstr "Дозволити користувачу вибрати"
msgid "Additional CSS Class"
msgstr "Додатковий Css-Клас"
msgid "Not a valid URL."
msgstr "Не правильний URL."
msgid "Titles are required for all links."
msgstr "Заголовки потрібні для всіх посилань"
msgid "Open URL in a New Window"
msgstr "Відкривати посилання у новому вікні"
msgid "Defines simple link field types."
msgstr ""
"Визначає прості типи полів для "
"посилань."
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "Optional URL"
msgstr "Додатковий URL"
msgid ""
"If checked, the URL field is optional and submitting a title alone "
"will be acceptable. If the URL is ommitted, the title will be "
"displayed as plain text."
msgstr ""
"Якщо пункт відзначений, поле URL є "
"необов'язковим і дозволяється "
"відправлення одного заголовка. Якщо URL "
"пропущене, заголовок буде показаний "
"як відкритий текст."
msgid "Static Title: "
msgstr "Статичний заголовок: "
msgid "Rel Attribute"
msgstr "Атрибут &#147;rel&#148;"
msgid ""
"When output, this link will have have this class attribute. Multiple "
"classes should be separated by spaces."
msgstr ""
"Атрибут класу посилання при "
"відображенні. Якщо класів багато, їх "
"необхідно розділити пробілами"
msgid "A default title must be provided if the title is a static value"
msgstr ""
"Заголовок базово, потрібний, якщо "
"заголовок - статичне значення"
msgid "More Links"
msgstr "Більше Посилань"
msgid "At least one title or URL must be entered."
msgstr ""
"Принаймні, один заголовок або URL "
"необхідно ввести."
msgid "You cannot enter a title without a link url."
msgstr ""
"Ви не можете ввести заголовок без "
"посилання на адресу."
msgid "Title, as link (default)"
msgstr "Заголовок, як посилання (базово)"
msgid "URL, as link"
msgstr "URL, як посилання"
msgid "URL, plain text"
msgstr "URL, простий текст"
msgid "Short, as link with title \"Link\""
msgstr ""
"Коротко, як посилання з заголовком "
"\"Посилання\""
msgid "Label, as link with label as title"
msgstr "Ім'я поля у вигляді посилання"
msgid "Separate title and URL"
msgstr "Окремі заголовок і URL"
