# German translation of Link (5.x-2.7)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Link (5.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Link Target"
msgstr "Link-Ziel"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Platzhalter-Token"
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in both paths and titles. "
"When used in a path or title, they will be replaced with the "
"appropriate values."
msgstr ""
"Die folgenden Platzhalter-Token kann in Pfaden und Bezeichnungen "
"verwendet werden. Wenn in einem Pfad oder Titel verwendet, so werden "
"sie mit den entsprechenden Werten ersetzt werden."
msgid "Optional Title"
msgstr "Optionaler Titel"
msgid "Required Title"
msgstr "Erforderlicher Titel"
msgid "No Title"
msgstr "Kein Titel"
msgid "Link Title"
msgstr "Link-Titel"
msgid "URL Display Cutoff"
msgstr "URL-Anzeige abschneiden"
msgid ""
"If the user does not include a title for this link, the URL will be "
"used as the title. When should the link title be trimmed and finished "
"with an elipsis (&hellip;)? Leave blank for no limit."
msgstr ""
"Sollte der Benutzer keinen Titel für diesen Link angeben, wird die "
"URL als der Titel verwendet. Wann soll der Link-Titel gekürzt und mit "
"Auslassungspunkten bzw. Ellipse (&hellip;) abgeschlossen werden? "
"Freilassen für keine Begrenzung."
msgid "Default (no target attribute)"
msgstr "Standard (kein Zielfenster-Attribut)"
msgid "Open link in window root"
msgstr "Link am Fensteranfang öffnen"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Link in einem neuen Fenster öffnen"
msgid "Allow the user to choose"
msgstr "Auswahl durch Benutzer zulassen"
msgid "Additional CSS Class"
msgstr "Weitere CSS-Klasse"
msgid "Not a valid URL."
msgstr "Die URL ist ungültig."
msgid "Titles are required for all links."
msgstr "Titel sind für alle Links erforderlich."
msgid "Open URL in a New Window"
msgstr "Link in einem neuen Fenster öffnen"
msgid "Defines simple link field types."
msgstr "Definiert einfache Typen von Linkfeldern."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "Optional URL"
msgstr "Optionale URL"
msgid ""
"If checked, the URL field is optional and submitting a title alone "
"will be acceptable. If the URL is ommitted, the title will be "
"displayed as plain text."
msgstr ""
"Das Feld URL ist optional, einen Titel allein wird auch angelegt. Wenn "
"die URL nicht angegeben wird, wird der Titel als Text angezeigt "
"werden."
msgid "Static Title: "
msgstr "Statischer Titel: "
msgid ""
"If the link title is optional or required, a field will be displayed "
"to the end user. If the link title is static, the link will always use "
"the same title. If <a href=\"http://drupal.org/project/token\">token "
"module</a> is installed, the static title value may use any other node "
"field as its value. Static and token-based titles may include most "
"inline XHTML tags such as <em>strong</em>, <em>em</em>, <em>img</em>, "
"<em>span</em>, etc."
msgstr ""
"Wenn der Link-Titel ist optional oder erforderlich ist, wird ein Feld "
"für den Endbenutzer angezeigt werden [engl. Original unklar]. Wenn "
"der Link statisch ist, wird dafür immer der selbe Titel verwendet. "
"Wenn das <a "
"href=\\\"http://drupal.org/project/token\\\">Token-Modul</a> "
"installiert ist, kann der statische Titel jedem anderen  Feld ersetzt "
"werden. Statische und Token-basierte Titel können die meisten "
"Inline-XHTML-Tags enthalten, wie <em> betont </em>  etc."
msgid "Allow user-entered tokens"
msgstr "Benutzereingabe von Tokens zulassen"
msgid ""
"Checking will allow users to enter tokens in URLs and Titles on the "
"node edit form. This does not affect the field settings on this page."
msgstr ""
"Überprüfen können Benutzer Token für URLs und den Titel auf dem "
"Bearbeiten-Formular eines Beitrags. Dies wirkt sich nicht auf das Feld "
"Einstellungen auf dieser Seite aus."
msgid "Rel Attribute"
msgstr "Rel-Attribut"
msgid ""
"When output, this link will have this rel attribute. The most common "
"usage is <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow\">rel=&quot;nofollow&quot;</a> "
"which prevents some search engines from spidering entered links."
msgstr ""
"Bei der Ausgabe wird dieser Link dieses Rel-Attribut bekommen. Die "
"allgemein übliche Verwendung is <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow\">rel=&quot;nofollow&quot;</a>, "
"was manche Suchmaschinen daran hindert die Links zu verfolgen."
msgid ""
"When output, this link will have have this class attribute. Multiple "
"classes should be separated by spaces."
msgstr ""
"Bei der Ausgabe wird dieser Link diese Klassen-Attribut bekommen. "
"Mehrere Klassen sollten durch Leerzeichen abgetrennt werden."
msgid "A default title must be provided if the title is a static value"
msgstr ""
"Ein standardmäßiger Titel muss angegeben werden, wenn der Titel ein "
"statischer Wert sein soll."
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in both titles and URLs. "
"When used in a URL or title, they will be replaced with the "
"appropriate values."
msgstr ""
"Die folgenden Platzhalter-Token können sowohl in Titeln als auch in "
"Link-URLs verwendet werden. Sie werden dann durch die dem Token "
"entsprechenden Werte ersetzt."
msgid "More Links"
msgstr "Weitere Links"
msgid "At least one title or URL must be entered."
msgstr "Es muss mindestens ein Titel oder eine URL eingegeben werden."
msgid "You cannot enter a title without a link url."
msgstr "Ein Titel kann nicht ohne eine Link-URL eingegeben werden."
msgid "Title, as link (default)"
msgstr "Titel, als Link (Standard)"
msgid "URL, as link"
msgstr "URL, als Link"
msgid "URL, plain text"
msgstr "URL, als Klartext"
msgid "Short, as link with title \"Link\""
msgstr "Kurz, als Link mit dem Titel „Link“"
msgid "Label, as link with label as title"
msgstr "Beschriftung, als Link mit Beschriftung als Titel"
msgid "Separate title and URL"
msgstr "Titel und URL trennen"
