# Ukrainian translation of Lightbox2 (5.x-2.10)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lightbox2 (5.x-2.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 20:54+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
msgid "Image !current of !total"
msgstr "Зображення !current з !total"
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Contact"
msgstr "Зв’язок"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Підвал"
msgid "Lightbox2"
msgstr "Lightbox2"
msgid "Allows the user to configure the lightbox2 settings"
msgstr ""
"Дозволити користувачам змінювати "
"настроювання lightbox2"
msgid "Lightbox filter"
msgstr "Lightbox фільтр"
msgid "administer lightbox2"
msgstr "керування lightbox2"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
msgid "Default height"
msgstr "Висота за замовчуванням"
msgid "Default width"
msgstr "Базова ширина"
msgid "Features"
msgstr "Можливості"
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш"
msgid "press !x to close"
msgstr "натисніть !x щоб закрити"
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
msgid "Resize duration"
msgstr "Тривалість зміни розміру"
msgid "Overlay color"
msgstr "Колір перекриття"
msgid "Overlay opacity"
msgstr "Прозорість перекриття"
msgid "Layout settings"
msgstr "Налаштування Верстки"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш"
msgid "Page !current of !total"
msgstr "Сторінка !current з !total"
msgid "Video !current of !total"
msgstr "Відео !current з !total"
msgid "Use alternative layout"
msgstr "Використовувати альтернативний шар"
msgid "Open image page in new window"
msgstr "Відкрити зображення в новім вікні"
msgid "Image count text"
msgstr "Текст кількості зображень"
msgid "Page count text"
msgstr "Текст кількості сторінок"
msgid "Image resize settings"
msgstr ""
"Настроювання зміни розміру "
"зображення"
msgid ""
"By default, when the image being displayed in the lightbox is larger "
"than the browser window, it is resized to fit within the window and a "
"zoom button is provided for users who wish to view the image in its "
"original size.  Checking this box will disable this feature and all "
"images will be displayed without any resizing."
msgstr ""
"Базово, коли зображення відображене в "
"lightbox більше чому вікно браузера, "
"розмір буде змінений по розміру вікна "
"й кнопка збільшення запропонує "
"користувачеві побачити оригінал."
msgid "Enable login support"
msgstr ""
"Включити підтримку входу за допомогою "
"Lightbox2"
msgid "Enable contact form support"
msgstr "Включити підтримку форми контактів"
msgid "Video settings"
msgstr "Параметри відео"
msgid "Enable video support"
msgstr "Увімкнути підтримку відео"
msgid "Path to FLV Player"
msgstr "Шлях до FLV плеєра"
msgid "Enable lightbox2 on specific pages"
msgstr ""
"Дозволити lightbox2 на зазначених "
"сторінках"
msgid "Location of javscript"
msgstr "Розташування javscript"
msgid "Border size"
msgstr "Розмір рамки"
msgid "FLV player path doesn't exist."
msgstr "Шлях до FLV плеєру недоступний."
msgid "You must enter a duration between 0 and 10 seconds."
msgstr ""
"Ви повинні вказати інтервал між 0 і 10 "
"секундами."
msgid "Interval seconds"
msgstr "Інтервал секунд"
msgid "Automatically exit slideshow"
msgstr "Автоматичний вихід зі слайд-шоу"
msgid "Lightbox image display size"
msgstr ""
"Lightbox розмір відображуваного "
"зображення"
msgid "Disable lightbox for gallery lists"
msgstr "Відключити Lightbox для списку галерей"
msgid "Flickr images"
msgstr "Зображення Flickr"
msgid "Gallery2 images"
msgstr "Зображення Gallery2"
msgid "Inline images"
msgstr "Вставлені зображення"
msgid "Acidfree settings"
msgstr "Настроювання Acidfree"
msgid "Enable lightbox for Acidfree videos"
msgstr "Включити lightbox для Acidfree відео"
msgid "Enables Lightbox2 for Drupal"
msgstr "Включити Lightbox2 для Drupal"
msgid ""
"If you wish to turn the caption into a link, format your caption in "
"the following way:"
msgstr ""
"Якщо Ви хочете включити підпис у "
"посиланні, формат вашого підпису "
"повинен бути в наступному виді:"
msgid ""
"<code>&lt;a "
"href=&quot;http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765&quot; "
"rel=&quot;lightvideo&quot;&gt;Google video example - default "
"size&lt;/a&gt;</code>"
msgstr ""
"<code>&lt;a "
"href=&quot;http://video.google.com/videoplay?docid=1811233136844420765&quot; "
"rel=&quot;lightvideo&quot;&gt;Google video example - default "
"size&lt;/a&gt;</code>"
msgid "Lightbox G2 filter"
msgstr "Lightbox G2 фільтр"
msgid "Lightbox slideshow filter"
msgstr "Lightbox фільтр слайд-шоу"
msgid "Lightbox iframe filter"
msgstr "Lightbox iframe фільтр"
msgid "Lightbox video filter"
msgstr "Lightbox відео фільтр"
msgid "Lightbox2 image"
msgstr "Lightbox2 зображення"
msgid "Displays image files in a popup lightbox."
msgstr "Показ зображення в спливаючім вікні."
msgid "download original image"
msgstr "завантажити оригінальне зображення"
msgid "Next Image"
msgstr "Наступне зображення"
