# Chinese, Simplified translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 09:38+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "List"
msgstr "列表"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Categories"
msgstr "分类"
msgid "- None -"
msgstr "- 无 -"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "此类别中没有文章。"
msgid "Help text"
msgstr "帮助文本"
msgid "Types"
msgstr "类型"
msgid "Hierarchy"
msgstr "层级"
msgid "Single"
msgstr "单个"
msgid "Multiple"
msgstr "多个"
msgid "Related terms"
msgstr "相关分类(术语)表"
msgid "Synonyms"
msgstr "同义词"
msgid "Free tagging"
msgstr "自由分类（tag）"
msgid ""
"Content is categorized by typing terms instead of choosing from a "
"list."
msgstr "内容的分类方式，是透过用户自行输入的次分类名称，而不是从下拉选单里选择。"
msgid "Multiple select"
msgstr "多重选择"
msgid "Required"
msgstr "请求"
msgid "root"
msgstr "根"
msgid "Parent"
msgstr "上层"
msgid "Parents"
msgstr "父项"
msgid "none"
msgstr "无"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "edit"
msgstr "编辑"
msgid "No categories available."
msgstr "没有分类。"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "分类术语"
msgid "Add term"
msgstr "添加术语"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "术语表名称"
msgid "Term name"
msgstr "术语名称"
msgid "No terms available."
msgstr "没有可用的术语。"
msgid "<a href=\"@help-url\">Synonyms</a> of this term, one synonym per line."
msgstr "此次分类的 <a href=\"@help-url\">同义词</a>， 一行一个。"
msgid "Edit term"
msgstr "编辑术语"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "自动完成分类"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr "在列表中，数值大的将出现下方，小的出现在上方。"
msgid "list terms"
msgstr "列出术语"
msgid "add terms"
msgstr "添加术语"
msgid "Created new term %term."
msgstr "建立了新的术语 %term。"
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "确定要删除术语 %title 吗？"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "删除了术语 %name 。"
msgid "List terms"
msgstr "列出术语"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr "删除术语或分类时，将会同市删除其下所有的字分类。此操作无法恢复！"
msgid "Parent term"
msgstr "父术语"
msgid "Parent terms"
msgstr "上一级术语"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "管理分类词汇"
msgid "Create vocabularies and terms to categorize your content."
msgstr "建立主分类词条表与次分类词条，将你的内容加以分类。"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "添加词汇表"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "编辑词汇表"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "编辑术语表"
msgid "The name for this vocabulary. Example: \"Topic\"."
msgstr "主分类的名称，例如：\"主题\"。"
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr "术语表的说明；其它模块可以引用此说明。"
msgid "Instructions to present to the user when choosing a term."
msgstr "当用户选择次分类时所显示的说明文字。"
msgid "A list of node types you want to associate with this vocabulary."
msgstr "想要使用此主分类的内容类型。"
msgid ""
"Allows <a href=\"@help-url\">a tree-like hierarchy</a> between terms "
"of this vocabulary."
msgstr ""
"允许在此主分类里的次分类中，採用 <a "
"href=\"@help-url\">树状结构</a> 。"
msgid "Allows <a href=\"@help-url\">related terms</a> in this vocabulary."
msgstr ""
"允许在此主分类中出现 <a "
"href=\"@help-url\">相关次分类</a>。"
msgid ""
"Allows nodes to have more than one term from this vocabulary (always "
"true for free tagging)."
msgstr "允许内容拥有该主分类里多个次分类（自由分类预设值）。"
msgid ""
"If enabled, every node <strong>must</strong> have at least one term in "
"this vocabulary."
msgstr "如果启用此选项，每个内容节点都<strong>必须</strong>在此主分类里，至少有一个次分类。"
msgid ""
"In listings, the heavier vocabularies will sink and the lighter "
"vocabularies will be positioned nearer the top."
msgstr "在列表中，数值大的将出现在下方，小的出现在上方。"
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "创建了新的术语表 %name。"
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "更新了术语表 %name。"
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr "确定要删除词汇表 %title 吗？"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr "删除术语表将同时删除其下所有的术语。此操作不可恢复！"
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "删除了术语表 %name 。"
msgid "The name of this term."
msgstr "术语名称"
msgid "A description of the term."
msgstr "术语的描述。"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"以逗号分隔的次分类，用来描述此内容 (例如: "
"有趣,信息, \"Company, Inc.\")。"
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr "术语表 %name 不能以这种方式进行修改。"
msgid ""
"The taxonomy module is one of the most popular features because users "
"often want to create categories to organize content by type. A simple "
"example would be organizing a list of music reviews by musical genre."
msgstr "分类模块是最受欢迎的功能之一，因为用户通常都需要分类来组织管理他们的内容。一个简单的例子，就是依据音乐的类型来对一堆音乐评论进行分类。"
msgid ""
"Taxonomy is the study of classification. The taxonomy module allows "
"you to define vocabularies (sets of categories) which are used to "
"classify content. The module supports hierarchical classification and "
"association between terms, allowing for truly flexible information "
"retrieval and classification. The taxonomy module allows multiple "
"lists of categories for classification (controlled vocabularies) and "
"offers the possibility of creating thesauri (controlled vocabularies "
"that indicate the relationship of terms) and taxonomies (controlled "
"vocabularies where relationships are indicated hierarchically). To "
"view and manage the terms of each vocabulary, click on the associated "
"<em>list terms</em> link. To delete a vocabulary and all its terms, "
"choose <em>edit vocabulary.</em>"
msgstr "分类就是分门别类的学问。分类模块允许你定义主分类（次分类的集合），用来区分不同的内容。这个模块支援阶层式的分类法和次分类之间的连接关係，允许真正弹性的的资料取得和分类。分类模块允许多分类的列表（词条表控制），同时提供产生词典的可能性（指出次分类关联的词条表控制），并且支援分类法（控制显示有阶层等级关係的次分类）。要检视并管理每个词条表中的次分类词条，请选择<strong>列出次分类</strong>连结。要删除主分类和它所有的次分类，请选择<strong>编辑主分类</strong>。"
msgid ""
"A controlled vocabulary is a set of terms to use for describing "
"content (known as descriptors in indexing lingo). Drupal allows you to "
"describe each piece of content (blog, story, etc.) using one or many "
"of these terms. For simple implementations, you might create a set of "
"categories without subcategories, similar to Slashdot's sections. For "
"more complex implementations, you might create a hierarchical list of "
"categories."
msgstr ""
"主分类是次分类的集合，用来描述内容（以索引术语中的描述符来理解）。Drupal "
"允许你用一个或多个次分类来说明各种内容（例如，blog、一般报导等等）。例如，为了方便起见，你可以建立类似 "
"Slashdot.org 或 Kuro5hin.org "
"等没有次分类的主分类。如果要複杂点，则可以是一个有阶层关係的分类列表。"
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@taxonomy\">Taxonomy page</a>."
msgstr ""
"想瞭解更多的资料，请参阅设置和客製化手册里的 <a "
"href=\"@taxonomy\">分类</a> 页面。"
msgid ""
"The taxonomy module allows you to classify content into categories and "
"subcategories; it allows multiple lists of categories for "
"classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of "
"creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the "
"relationship of terms), taxonomies (controlled vocabularies where "
"relationships are indicated hierarchically), and free vocabularies "
"where terms, or tags, are defined during content creation. To view and "
"manage the terms of each vocabulary, click on the associated <em>list "
"terms</em> link. To delete a vocabulary and all its terms, choose "
"\"edit vocabulary\"."
msgstr ""
"分类模块允许你定义主分类与次分类，用来区分不同的内容；。分类模块允许多分类的列表（控制词条表），同时提供产生词典的可能性（指出次分类关联的控制词条表），并且支援分类法（控制显示有等级关係的次分类）。要检视与管理每个词条表的词条，请选择 "
"<strong>列出次分类</strong>。要删除主分类和它所有的次分类，请选择<strong>编辑主分类</strong>。"
msgid ""
"When you create a controlled vocabulary you are creating a set of "
"terms to use for describing content (known as descriptors in indexing "
"lingo). Drupal allows you to describe each piece of content (blog, "
"story, etc.) using one or many of these terms. For simple "
"implementations, you might create a set of categories without "
"subcategories. For more complex implementations, you might create a "
"hierarchical list of categories."
msgstr ""
"当您新增一个控制词条表时，您可以建立一组次分类，用来描述内容（在索引术语里叫做描述符）。本系统让您可以用分类词条来描述各种内容类型（blog、一般报导、讨论主题等）。如果是简单的运用，您可以建立一个没有次分类的类别，类似Slashdot.org或 "
"Kuro6hin.org "
"的分区。如果要複杂些，您可以建立阶层式的分类。"
msgid "taxonomy"
msgstr "分类"
msgid "Updated term %term."
msgstr "更新了术语 %term。"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- 请选择 -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- 未选中 -"
