# Polish translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Dodaj"
msgid "Operations"
msgstr "Czynności"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "Brak wpisów w tej kategorii."
msgid "Help text"
msgstr "Objaśnienia"
msgid "Types"
msgstr "Rodzaje"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
msgid "Multiple"
msgstr "Wielokrotny"
msgid "Related terms"
msgstr "Powiązane terminy"
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonimy"
msgid "Multiple select"
msgstr "Wybór wielokrotny"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "root"
msgstr "nadrzędne"
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędny"
msgid "Parents"
msgstr "Nadrzędne"
msgid "none"
msgstr "brak"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "No categories available."
msgstr "Brak dostępnych kategorii."
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termin taksonomii"
msgid "Add term"
msgstr "Dodaj termin"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nazwa słownika"
msgid "Term name"
msgstr "Nazwa terminu"
msgid "No terms available."
msgstr "Brak terminów."
msgid "Edit term"
msgstr "Edycja terminu"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Autouzupełnianie pól taksonomii"
msgid "list terms"
msgstr "wyświetl terminy"
msgid "add terms"
msgstr "dodaj terminy"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Utworzono nowy termin %term."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Czy na pewno usunąć termin %title?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Usunięto termin %name."
msgid "List terms"
msgstr "Wyświetl terminy"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Usunięcie terminu spowoduje nieodwracalne usunięcie także "
"wszystkich elementów podrzędnych w stosunku do niego."
msgid "Parent term"
msgstr "Termin nadrzędny"
msgid "Parent terms"
msgstr "Nadrzędne terminy"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "zarządzanie taksonomią"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Dodaj słownik"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Edycja słownika"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "edytuj słownik"
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr "Opis słownika. Może być wykorzystywany przez moduły."
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "Utworzono nowy słownik %name."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Zaktualizowano słownik %name."
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr "Czy na pewno usunąć słownik %title?"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Usunięcie słownika spowoduje nieodwracalne usunięcie wszelkich jego "
"terminów."
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "Usunięto słownik \"%name\"."
msgid "The name of this term."
msgstr "Nazwa tego terminu."
msgid "A description of the term."
msgstr "Opis terminu."
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Lista, oddzielonych przecinkami, terminów opisujących tę "
"zawartość. Przykładowo \"zabawne, skoki bungie, rozrywka\"."
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr "Słownik %name nie może zostać zmodyfikowany w ten sposób."
msgid "taxonomy"
msgstr "taksonomia"
msgid "Updated term %term."
msgstr "Zaktualizowano termin %term."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Nie wybrano -"
