# Korean translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-22 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안함"
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
msgid "- None -"
msgstr "없음"
msgid "Weight"
msgstr "무게"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "현재 이 범주 내에는 게시물이 없습니다."
msgid "Help text"
msgstr "도움말"
msgid "Types"
msgstr "형식"
msgid "Related terms"
msgstr "관련된 태그"
msgid "Synonyms"
msgstr "동의어"
msgid "Multiple select"
msgstr "복수 선택"
msgid "Required"
msgstr "필수사항"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parent"
msgstr "상위"
msgid "Parents"
msgstr "부모"
msgid "none"
msgstr "없음"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "edit"
msgstr "편집"
msgid "No categories available."
msgstr "카테고리가 없습니다."
msgid "Taxonomy term"
msgstr "태그"
msgid "Add term"
msgstr "태그 추가"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "태그모음 이름"
msgid "Term name"
msgstr "태그 이름"
msgid "No terms available."
msgstr "가능한 태그 없음."
msgid "Edit term"
msgstr "태그 수정"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "태그 자동 완성"
msgid "list terms"
msgstr "태그 보기"
msgid "add terms"
msgstr "태그 추가"
msgid "Created new term %term."
msgstr "새로운 term %term을 만들었습니다."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "%title 태그를 삭제하길 원합니까?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "삭제된 태그 %name"
msgid "List terms"
msgstr "태그 목록"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"태그을 삭제하는 것은 그들의 모든 자식을 같이 "
"삭제할 것입니다. 이 실행은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Parent term"
msgstr "부모 태그"
msgid "Parent terms"
msgstr "부모 태그"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "분류 관리"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "태그모음 추가"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "태그모음 수정"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "태그모음 편집"
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr "태그모음의 설명; 모듈이 사용하게 됩니다."
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "새로운 태그모음 %term을 만들었습니다."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "태그모음 %name을 깽신했습니다."
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr "태그모음 %title 을 삭제 하겠습니까?"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"태그모음을 삭제하면 그들의 모든 자식도 함께 "
"지워집니다. 이 실행은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "태그모음 %name을 삭제했습니다."
msgid "The name of this term."
msgstr "이 태그의 이름"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"해당 콘텐츠를 표현하는 단어를 입력하십시오. "
"여기에 입력된 단어는 그대로 텀(term)이 되어서 "
"그것을 사용한 카테고리에 콘텐츠로 분류됩니다. "
"복수의 단어를 지정하고 싶은 경우에는 각각의 "
"단어를 쉼표로 단락지어 입력하십시오. 또한 "
"지정하고 싶은 단어안에 쉼표가 포함되는 경우는 "
"<strong>\"Co., Ltd. \"</strong> 와 같이 인용부호로 표시 "
"하십시오. 예: Drupal, \"드루팔 한국\""
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr "태그모음 %name은 이 방법으로 수정할 수 없습니다."
msgid "taxonomy"
msgstr "분류"
msgid "Updated term %term."
msgstr "텀(term) %term 이 업데이트되었습니다."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- 선택해 주십시오 -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- 선택되어 있지 않습니다. -"
