# Italian translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
msgid "- None -"
msgstr "- Nessuno -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "Questa categoria non contiene attualmente contenuti."
msgid "Help text"
msgstr "Testo di aiuto"
msgid "Types"
msgstr "Tipi"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Gerarchia"
msgid "Single"
msgstr "Singola"
msgid "Multiple"
msgstr "Multipla"
msgid "Related terms"
msgstr "Termini correlati"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimi"
msgid "Free tagging"
msgstr "Tagging libero"
msgid ""
"Content is categorized by typing terms instead of choosing from a "
"list."
msgstr ""
"Il contenuto viene categorizzato inserendo i termini  \"al volo\" "
"invece di scegliere da una lista."
msgid "Multiple select"
msgstr "Selezione multipla"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgid "root"
msgstr "radice"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
msgid "Parents"
msgstr "Padri"
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "No categories available."
msgstr "Nessuna categoria disponibile."
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termine della tassonomia"
msgid "Add term"
msgstr "Aggiungi termine"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nome del vocabolario"
msgid "Term name"
msgstr "Nome del termine"
msgid "No terms available."
msgstr "Nessun termine disponibile."
msgid "<a href=\"@help-url\">Synonyms</a> of this term, one synonym per line."
msgstr ""
"<a href=\"@help-url\">Sinonimi</a> di questo termine, un sinonimo per "
"riga."
msgid "Edit term"
msgstr "Modifica termine"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Tassonomia con autocompletamento"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"Nella lista, le pagine più pesanti scenderanno, quelle più leggere "
"saranno posizionate più in alto."
msgid "list terms"
msgstr "lista termini"
msgid "add terms"
msgstr "aggiungi termini"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Nuovo termine %term creato."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il termine %title?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Il termine %name è stato eliminato."
msgid "List terms"
msgstr "Lista termini"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Eliminando un termine verranno eliminati tutti gli eventuali suoi "
"figli. Questa azione è irreversibile."
msgid "Parent term"
msgstr "Termine padre"
msgid "Parent terms"
msgstr "Termini padre"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "amministra la tassonomia"
msgid "Create vocabularies and terms to categorize your content."
msgstr "Crea vocabolari e termini per categorizzare il tuo contenuto."
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Aggiungi vocabolario"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Modifica vocabolario"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "modifica vocabolario"
msgid "The name for this vocabulary. Example: \"Topic\"."
msgstr "Il nome da assegnare al vocabolario. Esempio: \"Argomento\"."
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr "Descrizione del vocabolario; può essere utilizzata dai moduli."
msgid "Instructions to present to the user when choosing a term."
msgstr "Istruzioni da presentare all'utente quando sceglie un termine."
msgid "A list of node types you want to associate with this vocabulary."
msgstr "Una lista di tipi di nodo da associare a questo vocabolario."
msgid ""
"Allows <a href=\"@help-url\">a tree-like hierarchy</a> between terms "
"of this vocabulary."
msgstr ""
"Permette di avere una <a href=\"@help-url\">gerarchia ad albero</a> "
"dei termini di questo vocabolario."
msgid "Allows <a href=\"@help-url\">related terms</a> in this vocabulary."
msgstr ""
"Permette di avere <a href=\"@help-url\">termini correlati</a> per "
"questo vocabolario."
msgid ""
"Allows nodes to have more than one term from this vocabulary (always "
"true for free tagging)."
msgstr ""
"Consente ai nodi di avere più di un termine in questo vocabolario "
"(sempre attivo se viene selezionato il free tagging)."
msgid ""
"If enabled, every node <strong>must</strong> have at least one term in "
"this vocabulary."
msgstr ""
"Se attivo, ogni nodo <strong>deve</strong> avere almeno un termine in "
"questo vocabolario."
msgid ""
"In listings, the heavier vocabularies will sink and the lighter "
"vocabularies will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Nell'elenco, i vocabolari più pesanti scenderanno, quelli più "
"leggeri saranno posizionati più in alto."
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "Nuovo vocabolario %name creato."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Il vocabolario %name è stato aggiornato."
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il vocabolario %title?"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Eliminando un vocabolario verranno eliminati tutti i suoi termini. "
"Quest'azione è irreversibile."
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "vocabolario %name eliminato."
msgid "The name of this term."
msgstr "Il nome di questo termine."
msgid "A description of the term."
msgstr "Descrizione del termine."
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Una lista di termini, separati da virgola, che ne descrivano il "
"contenuto. Esempio: divertente,basketball,\"Drupal cms\"."
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr "Il vocabolario %name non può essere modificato in questo modo."
msgid ""
"The taxonomy module is one of the most popular features because users "
"often want to create categories to organize content by type. A simple "
"example would be organizing a list of music reviews by musical genre."
msgstr ""
"Il modulo 'tassonomia' è una delle funzioni più popolari perché gli "
"utenti spesso vogliono creare categorie per organizzare i contenuti "
"per tipo. Un esempio semplice potrebbe essere organizzare una lista di "
"riviste musicali per genere musicale."
msgid ""
"Taxonomy is the study of classification. The taxonomy module allows "
"you to define vocabularies (sets of categories) which are used to "
"classify content. The module supports hierarchical classification and "
"association between terms, allowing for truly flexible information "
"retrieval and classification. The taxonomy module allows multiple "
"lists of categories for classification (controlled vocabularies) and "
"offers the possibility of creating thesauri (controlled vocabularies "
"that indicate the relationship of terms) and taxonomies (controlled "
"vocabularies where relationships are indicated hierarchically). To "
"view and manage the terms of each vocabulary, click on the associated "
"<em>list terms</em> link. To delete a vocabulary and all its terms, "
"choose <em>edit vocabulary.</em>"
msgstr ""
"La tassonomia è lo studio della classificazione. Il modulo tassonomia "
"ti permette di definire vocabolari (insiemi di categorie) che verranno "
"usati per classificare i contenuti. Il modulo può supportare la "
"classificazione gerarchiale e l'associazione fra termini, permettendo "
"una reperibilità delle informazioni veramente flessibile. Il modulo "
"tassonomia permette liste multiple di categorie (vocabolari "
"controllati) e offre la possibilità di creare thesauri (vocabolari "
"che indicano le relazioni fra termini) e tassonomie (vocabolari nei "
"quali le relazioni sono indicate in base alla gerarchia). Per vedere e "
"gestire i termini di ciascun vocabolario, basta cliccare sul link "
"<em>lista termini</em>. Per eliminare un vocabolario e tutti i suoi "
"termini, seleziona <em>modifica vocabolario</em>."
msgid ""
"A controlled vocabulary is a set of terms to use for describing "
"content (known as descriptors in indexing lingo). Drupal allows you to "
"describe each piece of content (blog, story, etc.) using one or many "
"of these terms. For simple implementations, you might create a set of "
"categories without subcategories, similar to Slashdot's sections. For "
"more complex implementations, you might create a hierarchical list of "
"categories."
msgstr ""
"Un vocabolario controllato è un insieme di termini da usare per "
"descrivere un contenuto (sono chiamati «descrittori» nel linguaggio "
"tecnico). Drupal ti permette di descrivere ogni tipo di contenuto "
"(blog, storia, ecc.) usando uno o più termini. Per un uso semplice, "
"è consigliabile creare un set di categorie senza sottocategorie, "
"prendendo esempio da siti come Slashdot. Per implementazioni più "
"complesse, puoi creare una lista di categorie «ad albero»."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@taxonomy\">Taxonomy page</a>."
msgstr ""
"Per maggiori informazioni leggi il manuale di configurazione e "
"personalizzazione alla pagina <a href=\"@taxonomy\">Tassonomia</a>"
msgid ""
"The taxonomy module allows you to classify content into categories and "
"subcategories; it allows multiple lists of categories for "
"classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of "
"creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the "
"relationship of terms), taxonomies (controlled vocabularies where "
"relationships are indicated hierarchically), and free vocabularies "
"where terms, or tags, are defined during content creation. To view and "
"manage the terms of each vocabulary, click on the associated <em>list "
"terms</em> link. To delete a vocabulary and all its terms, choose "
"\"edit vocabulary\"."
msgstr ""
"Il modulo tassonomia ti permette di classificare i contenuti in "
"categorie e sottocategorie; permette liste multiple di categorie "
"(vocabolari controllati) e offre la possibilità di creare thesauri "
"(vocabolari che indicano le relazioni fra termini) e tassonomie "
"(vocabolari nei quali le relazioni sono indicate in base alla "
"gerarchia). Per visionare e gestire i termini di ciascun vocabolario, "
"basta cliccare sul link <em>lista termini</em>. Per eliminare un "
"vocabolario e tutti i suoi termini, seleziona <em>modifica "
"vocabolario</em>."
msgid ""
"When you create a controlled vocabulary you are creating a set of "
"terms to use for describing content (known as descriptors in indexing "
"lingo). Drupal allows you to describe each piece of content (blog, "
"story, etc.) using one or many of these terms. For simple "
"implementations, you might create a set of categories without "
"subcategories. For more complex implementations, you might create a "
"hierarchical list of categories."
msgstr ""
"Quando crei un vocabolario, crei un insieme di termini da usare per "
"descrivere un contenuto (sono chiamati «descrittori» nel linguaggio "
"tecnico). Drupal ti permette di descrivere ogni tipo di contenuto "
"(blog, storia, ecc.) usando uno o più termini. Per un uso semplice, "
"è consigliabile creare un set di categorie senza sottocategorie, "
"prendendo esempio da siti come Slashdot. Per implementazioni più "
"complesse, puoi creare una lista di categorie «ad albero» o "
"gerarchica."
msgid "taxonomy"
msgstr "tassonomia"
msgid "Updated term %term."
msgstr "Aggiornato il termine %term."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Scegli -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Nessuno selezionato -"
