# Czech translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-25 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Uložit"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "V této kategorii nejsou žádné příspěvky."
msgid "Help text"
msgstr "Text nápovědy"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
msgid "Multiple"
msgstr "Vícenásobná"
msgid "Related terms"
msgstr "Příbuzné termíny"
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyma"
msgid "Multiple select"
msgstr "Vícenásobný výběr"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "root"
msgstr "kořen"
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "Parents"
msgstr "Rodiče"
msgid "none"
msgstr "žádné"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "No categories available."
msgstr "Žádné kategorie nejsou k dispozici."
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termín taxonomie"
msgid "Add term"
msgstr "Přidat termín"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Název slovníku"
msgid "Term name"
msgstr "Název termínu"
msgid "No terms available."
msgstr "Nejsou k dispozici termíny."
msgid "Edit term"
msgstr "Upravit termín"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Automatické dokončování taxonomie"
msgid "list terms"
msgstr "seznam termínů"
msgid "add terms"
msgstr "přidat termíny"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Vytvořen nový termín %term."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit termín %title?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Smazán termín %name."
msgid "List terms"
msgstr "Seznam termínů"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Při odstranění termínu se odstraní i všechny podřízené "
"termíny. Tuto akci nelze vrátit zpět."
msgid "Parent term"
msgstr "Nadřazený termín"
msgid "Parent terms"
msgstr "Nadřazené termíny"
msgid "administer taxonomy"
msgstr "administrovat taxonomii"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Přidat slovník"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Upravit slovník"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "upravit slovník"
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr "Popis tohoto slovníku; mohou ho využívat některé moduly."
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "Vytvořen nový slovník %name."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Slovník %name aktualizován."
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr "Opravdu odstranit slovník %title?"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Při odstranění slovníku se odstraní také všechny termíny v "
"něm. Tuto akci nelze vrátit zpět."
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "Slovník %name smazán."
msgid "The name of this term."
msgstr "Název tohoto termínu."
msgid "A description of the term."
msgstr "Popis termínu."
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Čárkou oddělený seznam termínů, které popisují tento obsah "
"(příklad: zábava, bungee jumping, „Společnost, s.r.o.“)."
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr "Slovník %name nelze takto upravit."
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomie"
msgid "Updated term %term."
msgstr "Upraven termín %term."
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Vyberte prosím -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Nevybráno -"
