# Bulgarian translation of Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2010 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Leftandright - Nested Set Taxonomy (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:49+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Submit"
msgstr "Запис"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "- None -"
msgstr "- Няма -"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr ""
"В момента няма записи в тази "
"категория."
msgid "Help text"
msgstr "Помощен текст"
msgid "Types"
msgstr "Видове"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Йерархия"
msgid "Single"
msgstr "Единичен"
msgid "Multiple"
msgstr "Множествен"
msgid "Related terms"
msgstr "Свързани изрази (related terms)"
msgid "Synonyms"
msgstr "Синоними"
msgid "Free tagging"
msgstr "Социални тагове"
msgid ""
"Content is categorized by typing terms instead of choosing from a "
"list."
msgstr ""
"Съдържанието се категоризирано чрез "
"свободно лепене на еткити, т.е. "
"въвеждане на собствени термини вместо "
"избирането им от списък."
msgid "Multiple select"
msgstr "Множествен избор"
msgid "Required"
msgstr "Задължително"
msgid "root"
msgstr "корен"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
msgid "Parents"
msgstr "Родители"
msgid "none"
msgstr "нито един"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "No categories available."
msgstr "Няма активни категории"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Таксономичен термин"
msgid "Add term"
msgstr "Добави термин"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Име на речника"
msgid "Term name"
msgstr "Термин"
msgid "No terms available."
msgstr "Няма налични термини"
msgid "<a href=\"@help-url\">Synonyms</a> of this term, one synonym per line."
msgstr ""
"<a href=\"@help-url\">Синоними</a> на този термин, "
"по един синоним на всеки ред."
msgid "Edit term"
msgstr "Редактирай термин"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Автокатегоризиране"
msgid ""
"In listings, the heavier terms will sink and the lighter terms will be "
"positioned nearer the top."
msgstr ""
"При изреждане на термините с по-голяма "
"тежест ще потънат надолу, а по-леките "
"ще изплуват нагоре."
msgid "list terms"
msgstr "Списък на термините"
msgid "add terms"
msgstr "Добави термини"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Създаден е нов термин %term."
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете "
"термина %title?"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Изтрит термин %name."
msgid "List terms"
msgstr "Изброй термините"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Изтриването на термина ще заличи и "
"неговите подкатегории, ако има такива. "
"Това действие е необратимо."
msgid "Parent term"
msgstr "По-общ термин"
msgid "Parent terms"
msgstr ""
"Термини с по-общо значение, които се "
"намират по-високо в йерархията."
msgid "administer taxonomy"
msgstr "Управление на таксономия"
msgid "Create vocabularies and terms to categorize your content."
msgstr ""
"Създайте терминология (речници и "
"категории), за да класифицирате Вашето "
"съдържание."
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Добави речник"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Редактирай речник"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "Редакция на речник"
msgid "The name for this vocabulary. Example: \"Topic\"."
msgstr ""
"Име на този речник. Например: "
"\"Категории\"."
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr ""
"Описание на речника; от кои модули "
"може да се използва."
msgid "Instructions to present to the user when choosing a term."
msgstr ""
"Указания за потребителя при избора на "
"термин."
msgid "A list of node types you want to associate with this vocabulary."
msgstr ""
"Списък на видовете възли, които искате "
"да свържете с този речник."
msgid ""
"Allows <a href=\"@help-url\">a tree-like hierarchy</a> between terms "
"of this vocabulary."
msgstr ""
"Позволява <a href=\"@help-url\">дървовидна "
"йерархия</a> на термините в този речник."
msgid "Allows <a href=\"@help-url\">related terms</a> in this vocabulary."
msgstr ""
"Позволява поставяне на <a "
"href=\"@help-url\">related terms</a> в този речник."
msgid ""
"Allows nodes to have more than one term from this vocabulary (always "
"true for free tagging)."
msgstr ""
"Позволява възлите да бъдат "
"категоризирани с повече от един "
"термин от този речник (винаги true за "
"социалното тагиране)"
msgid ""
"If enabled, every node <strong>must</strong> have at least one term in "
"this vocabulary."
msgstr ""
"Ако е активиран, всеки възел "
"<strong>трябва</strong> да бъде разпределен с "
"помощта на термин от този речник."
msgid ""
"In listings, the heavier vocabularies will sink and the lighter "
"vocabularies will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"При изреждането на списъците "
"по-тежките речници ще потънат, а "
"по-леките ще изплуват нагоре."
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "Създаден нов речник %name."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Обновен речник %name."
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете "
"речника %title?"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Изтриването на речника ще изтрие "
"всички термини в него. Това действие е "
"необратимо."
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "Изтрит речник %name."
msgid "The name of this term."
msgstr "Название на термина."
msgid "A description of the term."
msgstr ""
"Описание на термина, който ще "
"изпълнява ролята на категория."
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Списък от изрази, разделени със "
"запетайки, който описва съдържанието. "
"Например: забавен, скачане с бънджи, "
"\"компания\"."
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr ""
"Речникът %name не може да бъде променен "
"по този начин."
msgid ""
"The taxonomy module is one of the most popular features because users "
"often want to create categories to organize content by type. A simple "
"example would be organizing a list of music reviews by musical genre."
msgstr ""
"Модулът Таксономия е един от "
"най-популярните, защото потребителите "
"непрекъснато имат нужда от създаване "
"на нови категории за класифициране и "
"строго подреждане на тяхното "
"съдържание."
msgid ""
"Taxonomy is the study of classification. The taxonomy module allows "
"you to define vocabularies (sets of categories) which are used to "
"classify content. The module supports hierarchical classification and "
"association between terms, allowing for truly flexible information "
"retrieval and classification. The taxonomy module allows multiple "
"lists of categories for classification (controlled vocabularies) and "
"offers the possibility of creating thesauri (controlled vocabularies "
"that indicate the relationship of terms) and taxonomies (controlled "
"vocabularies where relationships are indicated hierarchically). To "
"view and manage the terms of each vocabulary, click on the associated "
"<em>list terms</em> link. To delete a vocabulary and all its terms, "
"choose <em>edit vocabulary.</em>"
msgstr ""
"Таксономията е наука за "
"класификацията. Модулът Таксономия "
"позволява да създадете речници (групи "
"от категории), които се използват за "
"класифициране на Вашето съдържание. "
"Модулът предоставя йерархична "
"класификация и асоциации между "
"термини, което позволява много "
"гъвкава обработка на информацията и "
"точно систематизиране. Модулът "
"Таксономия поддържа многообразни "
"списъци от категории за класификация "
"(контролирани речници) и предлага "
"възможност за създаване на тезауруси "
"(контролирани речници, с точно "
"определени връзки между термините) и "
"таксономии (контролирани речници, при "
"които зависимостите се дефинират "
"йерархично). За да разгледате и "
"управлявате термините от всеки "
"речник, натиснете линка <em>Списък на "
"термините</em>. За да изтриете речник и "
"всички негови термини, изберете "
"<em>Редактирай речник.</em>"
msgid ""
"A controlled vocabulary is a set of terms to use for describing "
"content (known as descriptors in indexing lingo). Drupal allows you to "
"describe each piece of content (blog, story, etc.) using one or many "
"of these terms. For simple implementations, you might create a set of "
"categories without subcategories, similar to Slashdot's sections. For "
"more complex implementations, you might create a hierarchical list of "
"categories."
msgstr ""
"Контролираният речник е набор от "
"термини, които се използват за "
"описание на съдържанието (известни "
"като дескриптори). Друпал позволява да "
"опишете всяка част от съдържанието "
"(блог, статия и т.н.), използвайки един "
"или много подобни термини. За по-лесна "
"работа може да създадете плосък набор "
"от категории - без подкатегории. За "
"по-комплексни задачи може да "
"създадете йерархичен списък от "
"категории."
msgid ""
"For more information please read the configuration and customization "
"handbook <a href=\"@taxonomy\">Taxonomy page</a>."
msgstr ""
"За повече информация, моля, прочетете "
"наръчника за конфигуриране и "
"персонализиране, частта <a "
"href=\"@taxonomy\">Таксономия</a>."
msgid ""
"The taxonomy module allows you to classify content into categories and "
"subcategories; it allows multiple lists of categories for "
"classification (controlled vocabularies) and offers the possibility of "
"creating thesauri (controlled vocabularies that indicate the "
"relationship of terms), taxonomies (controlled vocabularies where "
"relationships are indicated hierarchically), and free vocabularies "
"where terms, or tags, are defined during content creation. To view and "
"manage the terms of each vocabulary, click on the associated <em>list "
"terms</em> link. To delete a vocabulary and all its terms, choose "
"\"edit vocabulary\"."
msgstr ""
"Модулът Таксономия позволява да "
"създадете речници (групи от "
"категории), които се използват за "
"класифициране на Вашето съдържание. "
"Модулът предоставя йерархична "
"класификация и асоциации между "
"термини, което позволява много "
"гъвкава обработка на информацията и "
"точно систематизиране. Модулът "
"Таксономия поддържа многообразни "
"списъци от категории за класификация "
"(контролирани речници) и предлага "
"възможност за създаване на тезауруси "
"(контролирани речници, с точно "
"определени връзки между термините) и "
"таксономии (контролирани речници, при "
"които зависимостите се дефинират "
"йерархично). За да разгледате и "
"управлявате термините от всеки "
"речник, натиснете линка <em>Списък на "
"термините</em>. За да изтриете речник и "
"всички негови термини, изберете "
"<em>Редактирай речник.</em>"
msgid ""
"When you create a controlled vocabulary you are creating a set of "
"terms to use for describing content (known as descriptors in indexing "
"lingo). Drupal allows you to describe each piece of content (blog, "
"story, etc.) using one or many of these terms. For simple "
"implementations, you might create a set of categories without "
"subcategories. For more complex implementations, you might create a "
"hierarchical list of categories."
msgstr ""
"Когато създавате контролиран речник, "
"Вие фактически създавате набор от "
"термини, които ще използвате за "
"описание на Вашето съдържание. Тези "
"термини са известни на библиотекарите "
"и информатиците като дескриптори. "
"Друпал позволява да опишете всяка "
"част от съдържанието (блог, статия и "
"т.н.), използвайки един или няколко "
"дескриптора. За по-лесна работа може "
"да създадете плосък списък оттермини - "
"без подкатегории. За решаването на "
"по-сложни задачи вероятно ще "
"пожелаете да създадете йерархично "
"подреден списък от категории."
msgid "taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Updated term %term."
msgstr "Обновен термин %term."
msgid "- Please choose -"
msgstr "Избери"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Няма избрани -"
