# Japanese translation of LDAP provisioning (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP provisioning (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "デフォルトに戻す"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "E-mail"
msgstr "メール"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Available variables are:"
msgstr ""
"<br>\n"
"利用可能な変数:"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定オプションが保存されました。"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "General settings"
msgstr "全般の設定"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "設定オプションがデフォルトの値に戻されました。"
msgid "Created"
msgstr "作成"
msgid "Update options"
msgstr "更新オプション"
msgid "Site"
msgstr "サイト"
msgid "To"
msgstr "宛先"
msgid "Roles"
msgstr "役割"
msgid "Visible in user registration form"
msgstr "ユーザ登録フォームに表示可能にする"
msgid "E-mail address"
msgstr "メールアドレス"
msgid "First name"
msgstr "名"
msgid "Last name"
msgstr "姓"
msgid "Sent"
msgstr "送信済み"
msgid "Pending"
msgstr "処理待ち"
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
msgid "Deleted"
msgstr "削除"
msgid "Create new account"
msgstr "アカウントの作成"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "あなたのメールアドレス宛に、パスワードを含むご案内メールを送信いたしました。"
msgid "Attach new file"
msgstr "新しいファイルを添付"
msgid "New"
msgstr "新"
msgid "New external user: %user using module %module."
msgstr ""
"新しい外部ユーザー： %module "
"モジュールを使用して、%user "
"さんが登録されました。"
msgid "Unable to send mail. Please contact the site admin."
msgstr ""
"メールを送信することができませんでした。 "
"恐れ入りますが、サイト管理者までご連絡ください。"
msgid "Registration form"
msgstr "ユーザー登録フォーム"
msgid "The user must enter a value"
msgstr "必須入力です"
msgid "Account information"
msgstr "アカウント情報"
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
msgid ""
"The user receives the combined permissions of the %au role, and all "
"roles selected here."
msgstr ""
"このユーザーを他の役割にも所属させたい場合、その役割名にチェックを入れてください。 "
"このユーザーは、役割「%au」と、チェックを入れた全役割を組み合わせた権限を持つようになります。"
msgid "authenticated user"
msgstr "認証済みユーザー"
msgid "Invites"
msgstr "招待"
msgid "Subject of invite e-mail"
msgstr "招待メールの件名"
msgid "Customize the subject of your invite e-mail message."
msgstr "あなたの招待メールの件名を変更します。"
msgid "Body of invite e-mail"
msgstr "招待メールの本文"
msgid "Customize the body of your invite e-mail message."
msgstr "あなたの招待メールの本文を変更します。"
msgid "Your message"
msgstr "あなたのメッセージ"
msgid "Joined"
msgstr "登録日"
