# German translation of LDAP integration (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP integration (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Email attribute"
msgstr "E-Mail-Attribut"
msgid "Configure LDAP Server"
msgstr "LDAP-Server konfigurieren"
msgid "Delete LDAP Server"
msgstr "LDAP-Server löschen"
msgid "Activate LDAP Source"
msgstr "LDAP-Quelle aktivieren"
msgid "LDAP directory only"
msgstr "Nur LDAP-Verzeichnis"
msgid "Authentication mode"
msgstr "Authentifizierungs-Modus"
msgid "Choose authentication mode"
msgstr "Authentifizierungs-Modus wählen"
msgid "Security Options"
msgstr "Sicherheitsoptionen"
msgid ""
"<p>If you use the <strong>ldapdata</strong> module and want to allow "
"users to modify their LDAP attributes, you have two "
"options:</p><ul><li>Setup a special ldap manager DN that has (limited) "
"permissions to edit the requisite LDAP records - using this method "
"means Drupal's built in password reset will work;</li> <li>or allow "
"this module to store the user's LDAP password, in clear text, during "
"the session;</li></ul><p>Physically, these passwords are stored in the "
"Drupal's session table in clear text. This is not ideal and is not the "
"recomended configuration.</p><p>Unless you need to use the latter "
"configuration, leave this checked.</p>"
msgstr ""
"<p>Wenn es beim Modul <strong>ldapdata</strong> den Benutzern erlaubt "
"sein soll, ihre LDAP-Attribute zu ändern, gibt es zwei "
"Möglichkeiten:</p><ul><li>Einrichtung eines besonderen "
"LDAP-Manager-DN der (eingeschränkte) Berechtigungen hat, die "
"erforderlichen LDAP-Daten zu ändern - bei dieser Methode funktioniert "
"das in Drupal verwendete Zurücksetzen des Passwortes;</li><li>oder "
"dieses Modul darf das Passwort des Benutzers in Klartext während der "
"Sitzung speichern speichern;</li></ul><p>Physikalisch werden diese "
"Passwörter in Klartext in der Session-Tabelle von Drupal gespeichert. "
"Dies ist nicht ideal und daher keine empfohlene "
"Konfiguration.</p><p>Solange letztere Konfiguration nicht verwendet "
"werden muss, sollte der Standard belassen werden."
msgid "Do not store users' passwords during sessions"
msgstr "Die Passwörter der Benutzer während der Sitzungen nicht speichern"
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
msgid "LDAP UI Options"
msgstr "LDAP-Benutzeroberflächen-Optionen"
msgid ""
"<p>Alters LDAP users' interface only, though admin accounts can still "
"access email and password fields of LDAP users regardless of "
"selections. Does not effect non-LDAP authenticated accounts. </p>"
msgstr ""
"<p>Ändert nur die Oberfläche für LDAP-Benutzer, trotzdem können "
"Administratoren unabhängig von der Auswahl weiterhin auf E-Mail- und "
"Passwort-Felder zugreifen. Betrifft nicht Konten, die keine "
"Authentifizierung über LDAP durchführen.</p>"
msgid "Remove password change fields from user edit form"
msgstr ""
"Passwortänderungs-Felder vom Formular zum Bearbeiten der Benutzer "
"entfernen"
msgid "Remove email field from form"
msgstr "E-Mail-Feld vom Formular entfernen"
msgid "Disable email field on form"
msgstr "E-Mail-Feld auf Formular deaktivieren"
msgid "Alter email field on user edit form"
msgstr "E-Mail-Feld im Benutzer-Formular ändern"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Standardwerte wiederherstellen"
msgid "Server settings"
msgstr "Servereinstellungen"
msgid ""
"Choose a <em><strong>unique</strong></em> name for this server "
"configuration."
msgstr ""
"Ein <em><strong>eindeutiger</strong></em> Name für diese "
"Server-Konfiguration muss festgelegt werden."
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP-Server"
msgid "LDAP port"
msgstr "LDAP-Port"
msgid "Use Start-TLS"
msgstr "Start-TLS verwenden"
msgid "Store passwords in encrypted form"
msgstr "Passwörter verschlüsselt speichern"
msgid "Base DNs"
msgstr "Basis-DNs"
msgid "UserName attribute"
msgstr "UserName-Attribut"
msgid "DN for non-anonymous search"
msgstr "DN für nicht-anonyme Suche"
msgid "Password for non-anonymous search"
msgstr "Passwort für nicht-anonyme Suche"
msgid "The username %name has been blocked."
msgstr "Der Benutzername %name wurde blockiert."
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Der Benutzername %name ist reserviert."
msgid "Sorry. Unrecognized username or password."
msgstr "Unbekannter Benutzername oder falsches Passwort."
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Haben Sie ihr Passwort vergessen?"
msgid "Login attempt failed for %user: %error."
msgstr "Loginversuch für %user fehlgeschlagen: %error."
msgid "administer ldap modules"
msgstr "LDAP-Module verwalten"
msgid "Are you sure you want to reset the groups mapping to defaults ?"
msgstr ""
"Sollen die Gruppenzuordnungen wirklich auf ihre Standardwerte "
"zurückgesetzt werden?"
msgid "<em>This action cannot be undone.</p>"
msgstr "<em>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</p>"
msgid "DN for reading/editing attributes"
msgstr "DN zum Lesen/Bearbeiten von Attributen"
msgid "Password for reading/editing attributes"
msgstr "Passwort für das Lesen/Bearbeiten von Attributen"
msgid "Group is specified in user's DN"
msgstr "Gruppe ist im DN des Benutzers angegeben"
msgid "Attribute of the DN which contains the group name"
msgstr "Attribut des DN, das den Gruppennamen beinhaltet"
msgid ""
"The name of the attribute which contains the group name. In the "
"example above, it would be <em style=\"font-style: normal; padding: "
"1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">ou</em>, as the DN contains the string <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">ou=Group1</em> and <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">Group1</em> happens to be the "
"desired group name."
msgstr ""
"Der Name des Attributs, das den Gruppennamen beinhaltet. In obigem "
"Beispiel wäre es <em style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; "
"border: 1px solid #8888CC; background-color: #DDDDFF\">ou</em>, da der "
"DN die Zeichenkette <em style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; "
"border: 1px solid #8888CC; background-color: #DDDDFF\">ou=Group1</em> "
"beinhaltet und <em style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; "
"border: 1px solid #8888CC; background-color: #DDDDFF\">Group1</em> der "
"gewünschte Gruppenname ist."
msgid "Groups are specified by LDAP attributes"
msgstr "Gruppen werden durch LDAP-Attribute angegeben"
msgid "Attribute names (one per line)"
msgstr "Attribut-Namen (einer pro Zeile)"
msgid ""
"If the groups are stored in the user entries, along with the rest of "
"their data, then enter here a list of attributes which may contain "
"them."
msgstr ""
"Wenn Gruppen in Benutzereinträgen gespeichert werden, zusammen mit "
"ihren übrigen Daten, dann muss hier eine Liste von Attributen "
"angegeben werden, die sie beinhalten."
msgid ""
"Groups exist as LDAP entries where a multivalued attribute contains "
"the members' CNs"
msgstr ""
"Gruppen existieren als LDAP-Einträge, wo ein Attribut mit mehreren "
"Werten die CNs der Mitglieder beinhaltet"
msgid "Attribute holding group members"
msgstr "Attribut, das die Gruppenmitglieder beinhaltet"
msgid ""
"Name of the multivalued attribute which holds the CNs of group "
"members, for example: !attr"
msgstr ""
"Name des Attributs mit mehreren Werten, das die CNs von "
"Gruppenmitgliedern beinhaltet, zum Beispiel !attr"
msgid "ldapauth"
msgstr "ldapauth"
msgid "ldapdata"
msgstr "ldapdata"
msgid "ldapgroups"
msgstr "ldapgroups"
msgid "Could not start TLS. (Error %errno: %error)."
msgstr "TLS konnte nicht gestartet werden (Fehler %errno: %error)."
msgid "LDAP Bind failure for user %user. Error %errno: %error"
msgstr "LDAP-Bindungsfehler für Benutzer %user. Fehler %errno: %error"
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
msgid "Common Name"
msgstr "Allgemeiner Name"
