# Chinese, Simplified translation of Lazy image loader (5.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lazy image loader (5.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 06:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 02:45+0000\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "在下列页面之外的所有网页里，显示此区块。"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "只在下列页面里，显示此区块。"
msgid "Pages"
msgstr "页面"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
msgstr ""
"如果<a "
"href=\"@modules-page\">启用</a>了菜单模块，就可以针对菜单项自行设置和修改。"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '!blog' for the blog page and "
"!blog-wildcard for every personal blog. !front is the front page."
msgstr ""
"一行输入一个 Drupal "
"页面的路径。'*'是通配符。例如，blog "
"页面的路径是blog，而 blog/* 代表所有人的 blog。<front>  "
"代表首页。 如果选择了 PHP 模式，则在 <?php ?> "
"之间输入 PHP 代码。请注意，执行错误的 PHP "
"代码可能会破坏您的网站。"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"如果以下的 PHP 程序代码传回 <code>TRUE</code> "
"则显示此区块 (PHP-模式，新手勿用)"
msgid "Show tinymce on specific pages"
msgstr "显示tinymce页面设置"
msgid ""
"The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu "
"item</a> (disabled by default) to the navigation block."
msgstr ""
"联络模块也会新增一个 <a "
"href=\"@menu-settings\">菜单项目</a> (默认为不启用) "
"到导航区块。"
msgid ""
"The contact module enables the use of both personal and site-wide "
"contact forms, thereby facilitating easy communication within the "
"community. While personal contact forms allow users to contact each "
"other by e-mail, site-wide forms allow community members to contact "
"the site administration from a central location. Users can specify a "
"subject and message in the contact form, and also request that a copy "
"of the e-mail be sent to their own address."
msgstr "联络模块可以用来作为个人与网站的联络表单，帮助社群进行互动。个人联络表单让用户可以透过电子邮件联络其他人，网站联络表单则让社群成员可以联络网站管理者。用户可以在联络表单里输入主旨和信息，并且要求传送一份电子邮件副本到他们的电子邮件位址。"
msgid ""
"This page lets you setup <a href=\"@form\">your site-wide contact "
"form</a>. To do so, add one or more categories. You can associate "
"different recipients with each category to route e-mails to different "
"people. For example, you can route website feedback to the webmaster "
"and direct product information requests to the sales department. On "
"the <a href=\"@settings\">settings page</a>, you can customize the "
"information shown above the contact form. This can be useful to "
"provide additional contact information such as your postal address and "
"telephone number."
msgstr ""
"你可以在这里设置<a "
"href=\"@form\">网站联络表单</a>。你可以新增一个或多个分类，并为每个分类设置不同的收件者，让电子邮件送到不同的人手中。举例来说，你可以把有关网站使用的建议，发送给网站管理者；有关产品资料的需求，发送给业务部门。在<a "
"href=\"@settings\">设置页面</a>，你可以自订联络表单上方所显示的资料 "
"。这可以用来提供额外的联络资料，例如地址、电话等。"
